Огорчение - перевод на английский с примерами

chagrin, grief, upset, pain, affliction, mortification, infliction

- chagrin |ʃəˈɡrɪn|  — огорчение, досада, разочарование
- grief |ɡriːf|  — горе, печаль, огорчение, беда, кручина
- upset |ʌpˈset|  — расстройство, осадка, огорчение, беспорядок, неожиданное поражение
- pain |peɪn|  — боль, страдание, горе, огорчение
- affliction |əˈflɪkʃn|  — скорбь, бедствие, несчастье, болезнь, недуг, огорчение, печаль
- mortification |ˌmɔːrtɪfɪˈkeɪʃn|  — унижение, смирение, огорчение, омертвение, разочарование, подавление
- infliction |ɪnˈflɪkʃn|  — нанесение, наказание, наложение, огорчение, страдание
- heartsore  — огорчение, печаль

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- concern |kənˈsɜːrn|  — концерн, беспокойство, интерес, забота, отношение, значение, дело
- trouble |ˈtrʌbl|  — беспокойство, неприятность, беда, затруднение, тревога, хлопоты, горе
- distress |dɪˈstres|  — бедствие, страдание, беда, горе, несчастье, боль, недомогание, нужда
- disappointment |ˌdɪsəˈpɔɪntmənt|  — разочарование, досада, неприятность, обманутая надежда
- frustration |frʌˈstreɪʃn|  — разочарование, расстройство, чувство разочарования, срыв, крушение
- vexation |vekˈseɪʃn|  — досада, раздражение, неприятность
- annoyance |əˈnɔɪəns|  — раздражение, досада, неприятность, надоедание, приставание
- sorrow |ˈsɑːroʊ|  — горе, скорбь, печаль, грусть, сожаление, прискорбие
- regret |rɪˈɡret|  — сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие
- sadness |ˈsædnəs|  — печаль, уныние
×