Освистать - перевод с русского на английский
hiss
Основные варианты перевода слова «освистать» на английский
- hiss |hɪs| — шипеть, освистать, прошипеть, освистывать, свистетьосвистать актёра [пьесу] — to hiss (at) an actor [a play]
прогнать свистом; освистать — hiss away
свистом прогнать актёра со сцены, освистать актёра — to hiss an actor off /from/ the stage
свистом прогнать актёра со сцены; освистать актёра — hiss an actor from the stage
Смотрите также
освистать актёра — give an actor the bird
освистать кого-л.; встретить кого-л. в штыки — to make a hostile demonstration against smb.
заставить замолчать криками; освистать; гиканьем — hoot down
холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу — to damn a play
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- catcall |ˈkætkɔːl| — освистыватьПримеры со словом «освистать»
Для любителей освистать игроков в этот день было много поводов.
It was a big day for the boobirds.
Болельщики освистали судью.
Fans jeered at the referee.
Его освистали и прогнали со сцены.
He was booed off the stage.
Толпа болельщиков освистала судью.
The crowd booed the referee.
Пленника освистала разъярённая толпа.
The prisoner was jeered by an angry mob.
Президент был освистан толпой демонстрантов.
The President was booed and jeered by a crowd of protesters.
Публика освистала его, заставив покинуть сцену.
The audience hissed him off the stage.
Горластых трагиков теперь освистала бы галерка.
Vociferous tragedians would now be sibilated by a gallery.
Певица пела так отвратительно, что толпа её освистала.
The singer's performance was so terrible that the crowd hissed at her.
Его освистали.
He got nothing but the Bronx cheer.
Публика освистала актера.
The entire audience gave the performer the raspberry.
Негодующая толпа его освистала.
He got a raspberry from the indignant crowd.