Осточертеть

Фразы со словом «осточертеть»

осточертеть; опостылеть; укачивать — make sick
разг. основательно надоесть /осточертеть/ кому-л. — to make smb. tired
ему всё осточертело — he is browned-off
мне это осточертело — I'm sick and tired of it
сыт по горло; надоело, осточертело — fed to the teeth

Примеры со словом «осточертеть»

Я сыт по горло их жалобами. / Меня тошнит от их жалоб. / Мне осточертели их жалобы.
I'm heartily sick of their complaints.

Он мне осточертел.
I've had a bellyful of him.

Мне осточертела эта работа.
I'm pretty cheesed off with this job.

Этой молодой паре уже все осточертело.
The younger set is not getting a bang out of things any more.

Мне просто осточертела эта неразбериха.
I'm plumb fed up with the mess.

Мне уже осточертело препираться с тобой.
I am sick to death of your constant bickering.

Мне эта мелодия уже порядком осточертела.
This same old tune pisses me off.

Ей уже осточертело сидеть с чужим ребенком.
The baby sitter is up to here with the kid.

К тому времени мне уже все порядком осточертело.
I was pretty browned off at the time.

Ему все осточертело, и он решил развязаться с этим делом.
He had had as much as he could stand and he wanted out.

"О, Боже, как мне все это осточертело," - крикнула она и побежала наверх вся в слезах.
"For crying out loud," she screamed and rushed upstairs in tears.

Эта мура насчет преимуществ, которые дает высшее образование, мне, блин, осточертела.
That hogwash about the advantages of higher education gives me royal pain in the ass.