Первым делом

first thing, first go

Основные варианты перевода

- first thing  — первым делом
завтра утром первым делом я позвоню вам — I'll call you first thing in the morning
завтра утром первым делом напишу письмо — I'll write the letter (the) first thing in the morning

Смотрите также

первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги — the first point was to track the animal to its den

Примеры со словом «первым делом»

Первым делом он нанял адвоката.
His first move was to hire a lawyer.

Завтра первым делом позвоню тебе.
I'll call you first thing tomorrow.

Первым делом нужно дать им кров и пищу.
The first thing to do is to give them food and shelter.

Первым делом нужно забронировать место.
The first thing to do is book a venue.

Первым делом отделите яичный белок от желтка.
First, separate the eggs (=divide the white part from the yellow part).

Первым делом мы должны рассмотреть садового ужа.
First we must consider the garter snake.

Каждое утро этот врач первым делом идёт на обход.
The doctor goes on his rounds first thing every morning.

Когда я принимаю душ, первым делом намыливаю волосы.
I soap my hair first when I take a shower.

У него вошло в привычку первым делом с утра покурить.
He'd got into the way of smoking first thing in the morning.

В прошлом, при поиске работы первым делом обращались к вашей семье.
In the past, your family was the first resort when looking for a job.

Когда имеешь дело с прорывом трубы, всегда первым делом нужно перекрывать воду.
When dealing with a burst pipe, always turn off the water first.

Поливать растения нужно либо первым делом с утра, либо непосредственно перед сном.
You should water plants either first thing in the morning or last thing at night.