Помалкивать - перевод с русского на английский
keep mum, hold one's tongue, keep a still tongue in one's head
Основные варианты перевода слова «помалкивать» на английский
- keep mum — помалкиватьСмотрите также
сбавлять тон; упасть духом; помалкивать — sing small
держать в секрете; помалкивать; скрывать — keep counsel
попридержать язык; помалкивать; не болтать — keep head shut
держать язык за зубами; помалкивать; закрыть рот — close mouth
держать язык за зубами; прикусить язык; помалкивать — hold tongue
знать, что это не так, и помалкивать; притворяться; лицемерить — pass the bottle of smoke
отличаться молчаливостью; держать язык за зубами; помалкивать — keep a still tongue in head
держать своё мнение при себе; держать язык за зубами; помалкивать — keep breath to cool porridge
Примеры со словом «помалкивать»
Тебе лучше об этом помалкивать.
You'd better keep your mouth shut about this.
Ей следовало бы прикусить язычок /помалкивать/. / Лучше бы она промолчала.
She should have bitten her tongue.
Школьник велел своим однокашникам помалкивать (никому не рассказывать) об этой выходке.
The schoolboy ordered his mates to belt up about the prank.
Они велели ему помалкивать во избежание неприятностей.
They told him to button his lips if he didn't want trouble.
Они подкупили его, чтобы он помалкивал о случившемся.
They bribed him to keep quiet about the incident.
...помалкивай о девичнике который мы хотим сделать сюрпризом...
...kept mum about the surprise bridal shower...
Ты лучше помалкивай.
You'd better keep your mouth shut.
Он что-то подозревал, но помалкивал.
He smelt a rat but he kept mum.
Он себе на уме и всегда помалкивает.
He's closed-mouthed and wise.
Он чувствовал, что дело темное, но помалкивал.
He smelled a rat but kept mum.
Они благоговели перед ним и в его присутствии обычно помалкивали.
They were in great awe of him and invariably shut up in his presence.
Ей особенно хорошо удается сравнение англосаксонского и латиноамериканского характеров. Обычно у нее англосаксы заводятся с пол-оборота, а темпераментные латиноамериканцы хитро помалкивают.
She is particularly good at contrasting the Anglo-Saxons who blow their tops and hot-blooded Latins who slyly keep their cool.