Пошевеливаться - перевод с русского на английский

stir one's stumps

Основные варианты перевода слова «пошевеливаться» на английский

- stir one's stumps  — поторапливаться, пошевеливаться
пошевеливаться, поторапливаться — to stir one's stumps брит.; уст.

Смотрите также

пошевеливаться; торопиться — shift a bob
торопиться, пошевеливаться — to bear /to shift/ a bob
поторапливаться, пошевеливаться — to get a wiggle on
энергично взяться за дело; пошевеливаться — get cracking
пошевеливаться; живо!поскорей; торопиться — make it snappy
поторапливаться; пошевеливаться; двигаться — stir stumps
а) пошевеливаться; б) проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ — to shake one's ears

Примеры со словом «пошевеливаться»

Надо бы тебе пошевеливаться, опаздываешь.
You'd better get your ass in gear — you're late.

Нам нужно пошевеливаться, если мы хотим успеть на этот самолёт.
We need to hustle if we're going to make this flight.

Я думаю, нам нужно пошевеливаться, если мы хотим успеть на этот поезд.
I think we need to get cracking if we're going to catch this train.

скорей, живей!, пошевеливайтесь!
Sharp's the word!

Побыстрее! / Пошевеливайся! / Скорее! и т.д.
Make haste!

Пошевеливайся!
Get a hustle on!

Пошевеливайся!
Shake a leg there!

Давайте пошевеливайтесь, парни!
Hop to it, guys!

Давайте пошевеливайтесь. Начали!
Look lively, get cracking.