Проваливай

Get out!, Piss off!, Get out with you!, Be gone!

Смотрите также: проваливать

Основные варианты перевода

- Piss off!  — Проваливай!
проваливай!, вали отсюда; ≅ иди ты — piss off!

Смотрите также

проваливай! — buzz off!
а ну, проваливай! — you cut dirt!
проваливай; уходи — get out with you
проваливай; убирайся — sling your hook
проваливай!; не мешай! — go lay a brick!
проваливай!, убирайся! — kiss off!
убирайся!, катись!, проваливай! — scram!
иди /проваливай/ ко всем чертям — go to the deuce
кого я вижу!; вот это да!; проваливай! — twenty-three skiddoo!
убирайся отсюда!, катись!, проваливай! — hop it!
повесить телефонную трубку; прекратить шум; проваливай! — buzz off

Примеры со словом «проваливай»

Уходи! Проваливай!
Get out (with you)!

А теперь, вы двое, проваливайте!
Now sod off, the pair of you!

Теперь проваливай и оставь меня в покое!
Now piss off and leave me alone!

Иди к чёрту! / Отвали! / Проваливай! / Пошел на фиг! (груб)
Drop dead!.

эмоц.-усил. а) иди ты!, ерунда!; не болтай глупостей!; да ну тебя!; б) проваливай!
Get along with you!

Проваливай!
Blast off!

Давай проваливай!
Now bug off!

Давай проваливай! Ты мне мешаешь.
Go along with you now! You're in my way.

Я тебя понял. А теперь проваливай.
All right. That's your message. Now let's see the back of you.

Иди получи расчет и проваливай отсюда.
Go pick up your ticket and beat the road.

Тебе нечего тут делать, так что проваливай.
You don't belong here, so scram.

"Проваливай!" - сказала она ему спокойным голосом.
"Get lost!" she told him quietly.