Работодатель - перевод с русского на английский
employer, hirer
Основные варианты перевода слова «работодатель» на английский
- employer |ɪmˈplɔɪər| — работодатель, наниматель, предпринимательпредыдущий работодатель — previous employer
официальный работодатель — public employer
работодатель-физическое лицо — natural person acting as the employer
работодатель из страховой компании — employer from insurance company
работодатель железнодорожной компании — railroad company employer
работодатель звукозаписывающей компании — employer of record company
работодатель в компании по кондиционерам — employer at an aircondition company
Смотрите также
компания-работодатель — employing company
работодатель и работающий по найму — master and servant
работодатель и работающие у него по найму — man and men
по которому работодатель осуществляет перевод части зарплаты служащего на его пенсионный счет — salary reduction simplified employee pension plan
Примеры со словом «работодатель»
Кто ваш нынешний работодатель?
Who is your current employer?
Работодатель дал мне отпуск на всё лето.
The employer gave me a full summer off.
Ваш работодатель имеет соглашение с профсоюзом?
Does your employer have an agreement with a union?
Работодатель хочет сократить пособия по болезни.
The employer wants to cut back health benefits.
Мой работодатель удерживает налоги (из зарплаты).
My employer is withholding taxes.
Работодатель не ценит её способностей в полной мере.
Her abilities are not fully appreciated by her employer.
Работодатель удержал его зарплату в счёт выплаты долга.
His employer garnished his wages in order to pay his debt.
Работодатель вычитает подоходный налог из нашего жалованья.
Our employer makes a deduction from our salary for the income tax.
Как только работодатель задал вопрос, у меня совершенно заклинило мозги.
I got a complete mental block as soon as the interviewer asked me a question.
Часто работодатель просто вызывал водителей к себе и торговался с ними напрямую, один на один.
Often, the employer just called in the drivers and bargained with them directly, one-on-one.
Работодатель может нести косвенную ответственность за акты домогательства, совершённые сотрудниками.
An employer could be vicariously liable for acts of harassment committed by employees.
Хозяином положения был работодатель, поэтому парень принял его условия.
His employer held all the aces so the guy was forced to accept his terms.