решаться в квадратурах — be solvable by quadrature
не решаться сделать что-л. — to hesitate to do /in doing/ smth.
не решаться принять подарок — to hesitate about accepting a gift
не решаться; отлынивать; отставать — hang off
не решаться; колебаться; идти сзади — hang back
не решаться; запинаться; колебаться — hum and ha
не решаться, колебаться, сомневаться — to have scruples
отгораживать; не решаться; сомневаться — hedge off
не решаться на окончательное оформление сделки — shy away from going through with the deal
уклоняться от прямого ответа; не решаться; колебаться — hem and haw
Примеры со словом «решаться»
Этот вопрос будет решаться при закрытых дверях /на внутреннем уровне/.
The matter will be dealt with internally.
Можно ли разрешить данную проблему на уровне страны, или же она должна решаться на международном уровне?
Can this problem be dealt with at a national level or must it be addressed at an international level?
Я не решаюсь его будить.
I am afraid to wake him.
Я не решался идти домой.
I daren't go home.
Она не решалась действовать.
She hesitated to act.
Я не решалась прийти без спроса.
I hesitated to come without being asked.
Казалось, они не решались зайти внутрь.
They seemed hesitant about coming in.
Щенки не решались отходить далеко от дома.
The pups never ventured far from home.
Теперь эти вопросы решаются на федеральном уровне.
These matters are now dealt with federally.
Эти вопросы решаются на микроуровне отдельных фирм.
These matters are decided at the micro level of individual firms.
Казалось, президент не решается отправить туда войска.
The President appeared to wobble over sending the troops in.
Пехота не решалась наступать под прикрытием с воздуха.
The infantry was hesitant to advance under air cover.
