Смотаться
Фразы со словом «смотаться»
ненадолго съездить /смотаться/ в деревню — to pop down to the country
ненадолго смотаться в деревню; ненадолго съездить в деревню — pop down to the country
мы смотались из гостей и пошли домой — we cut out of the party and went home
мы смотались из гостей и пошли домой — we cut out of the patty and went home
Примеры со словом «смотаться»
Ты можешь для меня смотаться в магазин?
Can you nip down to the shop for me?
Этот чувак хочет смотаться отсюда.
This bird's gonna pull his freight.
Ты не хотел бы смотаться в Испанию на недельку?
Do you fancy popping off to Spain for a week?
Я подумал, а не смотаться ли мне в Лондон на субботу и воскресенье.
I thought I'd just pop down to London for a weekend.
Он смотался в Нью-Йорк, чтобы сделать покупки к Рождеству.
He has popped over to New York to do his Christmas shopping.
Смотайся туда и побыстрее.
Go there but fast.
Она смоталась наверх за книгой.
She nipped upstairs for a book.
Она смоталась, не дождавшись ответа.
She beetled off without waiting for an answer.
Они смотались при первой возможности.
They sloped off at the first opportunity.
Я смотаюсь к ней и посмотрю, дома ли она.
I'll cruise over to her house and see if she's home.
Мы ненадолго смотались на Багамские острова.
We took a little getaway to the Bahamas.