Снисходительный - перевод с русского на английский
indulgent, lenient, forgiving, gracious, facile, Olympian
Основные варианты перевода слова «снисходительный» на английский
- forgiving |fərˈɡɪvɪŋ| — снисходительный, всепрощающий, великодушныйСмотрите также
благожелательный; снисходительный; великодушный — large hearted
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- condescending |ˌkɑːndɪˈsendɪŋ| — снисходить, удостаивать, унижаться, ронять свое достоинствоПримеры со словом «снисходительный»
Снисходительный тон этого преподавателя раздражал некоторых студентов.
The professor's condescending tone irritated some students.
Твой слащаво-снисходительный тон выводит меня из себя.
That kind of soppy condescending talk just makes me tired.
Вы испортили их своим снисходительным отношением.
You have spoiled them by your condescensions.
Она была снисходительна к слабостям своей тётушки.
She was patient to her aunt's infirmities.
Судья учёл молодость подсудимого и был к нему снисходителен.
The judge considered the offender's youth and was lenient.
Несправедливость способна сделать нас терпимыми и снисходительными.
Injustice can make us tolerant and forgiving.
Его комментарии были оскорбительными и снисходительными по отношению к нам.
His comments were offensive and condescending to us.
Зрители всегда достаточно снисходительны, чтобы делать большие скидки новому актеру.
The spectators are always candid enough to give great allowances to a new actor.
Священник призвал свою паству быть менее мстительными и более снисходительными в душе.
The minister urged his congregation to be less revengeful and more forgiving in spirit.
Снисходительное замечание, сделанное этим высокомерным официантом, привело её в ярость.
The patronizing comment from the snooty waiter roused her ire.
Эта передача ориентирована на то, что интересует детей, не допуская при этом снисходительного тона.
The program focuses on kids' interests without patronizing them.
Да, она девушка не очень строгих правил. Но у нее тоже есть права. Будьте снисходительны.
So she's a bimbo. She still has rights. Have a heart!