Уборку

Смотрите также: уборка

наряд на уборку — clean-up detail
затраты на уборку мусора — refuse collection expenses
наряд вне очереди на уборку — extra police duty
отчисления на уборку мусора — refuse collection contribution
произвести генеральную уборку в комнате — to clear out one's room
произвести генеральную уборку в комнате — clear out room
производить генеральную уборку помещения — spring-clean
она с жаром принялась за (генеральную) уборку — she attacked housecleaning
не сваливайте на меня всю уборку после гостей — don't leave me to sweep up after the party
послать /отправить/ работников на уборку урожая — to send forth labourers into the harvest
дважды в год делать генеральную уборку в квартире — to give all the rooms a good turn-out twice a year
резко набирать высоту; производить уборку; проводить уборку — sweep up
- cleaning |ˈkliːnɪŋ|  — очистка, уборка, чистка, обогащение
расходы на уборку — cleaning cost
использовать все свободные руки на уборке (помещения и т. п.); бросить всех свободных работников на уборку (помещения и т. п.) — to turn all available hands (on)to the job of cleaning up
- harvesting |ˈhɑːrvəstɪŋ|  — уборка, уборка урожая
затраты на уборку урожая; стоимость уборки урожая — harvesting cost
- clean |kliːn|  — чистка, уборка
производить генеральную уборку; генеральная уборка — spring clean
- cleanup |ˈkliːnʌp|  — уборка, чистка, очищение
время на уборку — cleanup time

Примеры со словом «уборку»

Примитесь-ка за уборку комнаты!
Just start in and clean the room.

Какой почасовой тариф на уборку?
What's the hourly rate for cleaning?

Она наняла служанку, чтобы делать уборку.
She hired a maid to do the cleaning.

За уборку снега отвечают городские власти.
The town is responsible for snow removal.

У меня нет информации о расходах на уборку.
I have no information about the janitorial costs.

Урожай поспел, так что фермеры начали уборку.
The farmers are getting the crops in now, they are ripe.

Я отбросила свою вялость и принялась за уборку дома.
I snapped out of my lethargy and began cleaning the house.

Я должен сделать уборку в комнате до приезда гостей.
I must set the living room straight before the visitors arrive.

Иногда он приносил пользу на кухне, делая там уборку.
Sometimes he would make himself useful in the kitchen by cleaning and tidying.

Солдат, проявивший неподчинение, получил наряд на уборку.
The disobedient soldier was given cleanup duty.

Она терпеть не может уборку, но всегда делает это на совесть.
She hates doing the cleaning, but she always makes a good job of it.

Я вовсе не считаю уборку и приготовление пищи неприятной работой.
I don't see the cleaning and cooking as a chore at all.