Что надо
jake, hunky, hunky-dory, hotsie-totsie
Фразы со словом «что надо»
фильм что надо — a slashing fine film
адвокат что надо — right-on lawyer
женщина что надо — right-on woman
девочка что надо — a daisy girl
обед был что надо — the meal was slick
вечеринка что надо — a funky party
он парень что надо! — he's a good sport!
как раз то, что надо — that is the cheese
как раз то, что надо — the thing
как раз то (что надо) — the (clean) potato, quite the potato
вот это то, что надо! — that's the stuff!
Примеры со словом «что надо»
Вечеринка была что надо.
The party was hunky-dory.
Вчера вечеринка была что надо!
That was one radical party last night!
Он всегда говорит не то, что надо.
He has a knack of saying the wrong thing.
Ты её предупредил о том, что надо говорить?
Did you prime her with what to say?
Я подумал, что надо бы забежать и забрать свой пакет.
I just thought I'd run in and pick up my package.
Мы оба знали, что надо правильно настроиться на гонку.
We both knew we had to psych ourselves up for the race.
«Сайдкар» — это мягкий напиток, но вставляет он что надо.
A sidecar is a smooth drink but it has a powerful kick.
Я действительно думала, что в том платье выгляжу что надо.
I really thought I looked the cat's whiskers in that dress.
— Знаешь, что надо делать? — Не совсем. Расскажите ещё раз. (брит.)
'You know the drill?' 'Not really. Tell me again what to do.'
Для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо.
Accounting clicks with his personality.
— У нас может не хватить денег. — Вот и я об этом, так что надо бы сперва узнать цену.
'We might not have enough money.' 'That's what I mean, so we'd better find out the price first.'
Людей в проезжающих машинах попытались жестами показать ему, что надо остановиться.
People in passing cars tried waving him down.