Brodsky fell afoul of the Soviet authorities.
Бродский оказался в немилости у советских властей.
The photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House.
На фото изображены руководители США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
The plan was opposed by the Soviets.
Данный план встретил возражения СССР.
Soviet forces disputed every inch of ground.
Советские войска сражались за каждую пядь земли.
Gorbachev changed the course of Soviet history.
Горбачёв изменил курс советской истории.
The republics federated to become the Soviet Union.
Республики объединились и стали Советским Союзом.
She lived in the Soviet Union, as it then was called.
Она жила в Советском Союзе, как это тогда называлось.
He was one of a group of Soviet émigrés living in New York.
Он был одним из группы советских эмигрантов, живущих в Нью-Йорке.
The Politburo was the locus of all power in the Soviet Union.
Политбюро являлось средоточием всей власти в Советском Союзе.
The Baltic republics were annexed by the Soviet Union in 1940.
Прибалтийские республики были включены в состав Советского Союза в 1940 году.
At that time, Eastern bloc countries danced to the Soviet tune.
В то время страны Восточного блока танцевали под советскую дудку.
For years Mongolia remained within the orbit of the Soviet Union.
На протяжении многих лет Монголия находилась в сфере влияния Советского Союза.
Russia recalled its spooks after the collapse of the Soviet Union.
После распада Советского Союза Россия отозвала своих законспирированных шпионов.
The whole of this area came under Soviet control after World War II.
После Второй мировой войны вся эта область попала под власть СССР.
Slowing the arms race relieved pressure on the Soviet economic system.
Замедление темпов гонки вооружений уменьшило давление на советскую экономическую систему.
East Germany joined the Warsaw Pact, the Soviet answer to NATO, in 1956.
В 1956 году Восточная Германия присоединилась к Организации Варшавского договора, советскому аналогу НАТО.
Guerrilla tactics proved more than a match for the Soviet military machine.
Партизанская тактика оказалась не по зубам для советской военной машины.
He studied the tyrannous rule of Stalin, communist dictator of the Soviet Union.
Он изучал деспотичное правление Сталина, коммунистического диктатора Советского Союза.
The Soviet Union had been forced by circumstances to sign a pact with Nazi Germany.
Обстоятельства вынудили Советский Союз подписать с нацистской Германией пакт.
Much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways.
Многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись.
Lithuania was the first of the Soviet republics to declare independence (=officially state its independence).
Литва первой из советских республик, провозгласившей независимость (т.е. официально заявившей о своей независимости).
With the collapse of the former Soviet Union, the possibility of a nuclear holocaust (=a nuclear war that destroys much of the Earth) was greatly reduced.
С распадом бывшего Советского Союза перспектива ядерной катастрофы (т.е. ядерной войны, которая уничтожит большую часть Земли) значительно уменьшилась.