I don't drink alcohol anymore.
Я больше не пью алкоголь.
I never see them anymore.
Я никогда их больше не видел.
Alice doesn't live here anymore.
Элис здесь больше не живет.
I just can't take it anymore.
Я просто не могу это больше терпеть. / Я так больше не могу.
I don't count him as a friend anymore.
Я больше не считаю его своим другом.
People don't fall in love anymore, they have relationships.
Люди больше не влюбляются, они заводят любовные связи.
They don't sell that kind of sandwich anymore.
Больше таких сэндвичей не продают.
Nick doesn't live here anymore.
Ник здесь больше не живёт.
She told me not to phone her anymore.
Она велела мне больше ей не звонить.
This old radio doesn't work anymore.
Это старое радио больше не работает.
I don't cook a whole lot anymore.
Я теперь не так уж много готовлю.
Her hair doesn't grow much anymore.
Её волосы уже почти не растут.
They don't burn as much juice anymore.
Они больше не жгут столько энергии.
The work doesn't challenge him anymore, and he's often bored.
Работа больше ему не интересна, и он часто скучает.
Don't trust my ex-wife; I won't pay her debts anymore.
Не верьте моей бывшей жене: я больше не стану оплачивать её долги.
I don't think they support that version of the program anymore.
Вряд ли эта версия программы ещё поддерживается.
I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore.
Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой.
I can't hack it anymore.
Я больше этого не вынесу.
We don't believe that twaddle anymore.
Мы больше не верим в эту чушь.
That's an outdated term that no one uses anymore.
Это устаревший термин, который никто больше не использует.
I'm trying to couch this delicately: I don't think we should date anymore.
Как бы это поделикатнее сформулировать... Мне кажется, нам не стоит больше встречаться.
What I mean is, I don't feel alone anymore' (=used to explain more about what you have said).
Я имею в виду, что больше не чувствую себя одиноким (используется, чтобы подробнее объяснить сказанное ранее).
Mother used to cook elaborate dinners, but with only herself to cook for, she doesn't bother anymore.
Мама когда-то готовила изысканные обеды, но теперь ей некому готовить, вот она и перестала.
Once she became rich and didn't need them anymore, she cast off all her old friends like so much junk.
Она избавилась от всех своих старых друзей, как от бесполезного хлама, как только разбогатела и перестала в них нуждаться.
I just can't seem to reach Ed anymore.
Я просто никак не могу достучаться до Эда.
The bald truth was that Lori didn't love her husband anymore.
Голая правда заключалась в том, что Лори больше не любила своего мужа.
Perhaps Hollywood can't be trusted to make Hollywood-style movies anymore.
Возможно, Голливуду уже нельзя доверить производство фильмов в голливудском стиле.
Your snobbish behavior towards my friends is so repellent I can't stand to be around you anymore.
Твое снобистское поведение по отношению к моим друзьям настолько отвратительно, что я больше не могу находиться рядом с тобой.