Hassle
4 328 амер. |ˈhæsl|
брит. |ˈhæs(ə)l|
Russian English
стычка, перебранка, ссора, драка, склока, надоедать, ссориться, докучать, спорить
существительное ↓
- разг. перебранка, ссора, склока
- драка, стычка
- трудность, препятствие; закавыка
- драка, стычка
- трудность, препятствие; закавыка
getting a visa was a real hassle — чтобы достать визу, пришлось преодолеть немало трудностей
it's a real hassle to get this child to eat — ≅ семь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка
it's a real hassle to get this child to eat — ≅ семь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка
глагол ↓
- разг. надоедать, приставать; докучать, изводить
we were hassled by officials — чиновники не давали нам покоя
- оскорблять, поноситьМои примеры
Словосочетания
Примеры с переводом
All this paperwork is a hassle.
Вся эта бумажная работа - сплошные хлопоты.
Stop hassling me! I said I'll call them tomorrow.
Прекратите доставать меня! Я сказал, что позвоню им завтра.
It was a hassle to get a visa.
Было напряжно получить визу.
I don't feel like cooking tonight, it's too much hassle.
У меня нет желания готовить сегодня вечером, это слишком хлопотно.
Stop hassling me about washing the car.
Хватит изводить меня этим мытьем машины.
It's such a hassle not having a washing machine.
Это такая морока — не иметь стиральной машины.
Cleaning is less of a hassle if you develop a regular routine.
Уборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярно.