In clover

*

Словосочетания

in clover — как сыр в масле; припеваючи; в приволье
be in clover — как сыр в масле кататься; благоденствовать; жить припеваючи
not in clover — нежирно
live in clover — кататься как сыр в масле; как сыр в масле кататься
pigs in clover — а) без забот, припеваючи; ≅ как сыр в масле кататься; б) вид игры в мраморные шарики
to be in clover — как сыр в масле кататься; жить в роскоши
in clover clover — удачливый человек, пользующийся тем, что приобрёл; богатый человек
living in clover — житуха
he lives in clover — он как сыр в масле катается; он живёт припеваючи; он живёт без забот
to be / live in clover — как сыр в масле кататься
to be /to live/ in clover — жить в роскоши /без забот, припеваючи/; ≅ как сыр в масле кататься

Автоматический перевод (AI)

припеваючи

Перевод по словам

clover  — клевер

Примеры

The money kept him in clover for years.

В течение многих лет эти деньги позволяли ему жить припеваючи.

If I get this contract, I'll be in clover for the rest of my life. *

Если я заполучу этот контракт, то буду материально обеспечен на всю оставшуюся жизнь.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

Once he sold his company, he was in clover.  

With his new high-paying job, he is now in clover.  

With her new job and high salary, she is really in clover.  

When their investment paid off, the whole family was in clover.  

If I win the lottery, I'll be in clover for the rest of my life.  

Once he won the lottery, he was in clover for the rest of his life.  

They sold their business for millions and are now living in clover.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.