Mercy
5 688 амер. |ˈmɜːrsɪ|
брит. |ˈmɜːsɪ|
Russian English
![](/images/loader2.gif)
милосердие, милость, пощада, сострадание, помилование, прощение, счастье, мерси, удача
существительное ↓
- милосердие; сострадание
in mercy — из сострадания, из милости ![](/images/svg/pi_v3.svg)
without mercy — безжалостно![](/images/svg/pi_v3.svg)
to show mercy to smb. — проявлять милосердие к кому-л.![](/images/svg/pi_v3.svg)
to treat smb. with mercy — обращаться с кем-л. мягко /снисходительно, с состраданием/![](/images/svg/pi_v3.svg)
+6 there is no mercy in him, he has no mercy — в нём нет ни капли жалости, он безжалостный человек![](/images/svg/pi_v3.svg)
- прощение, помилованиеwithout mercy — безжалостно
to show mercy to smb. — проявлять милосердие к кому-л.
to treat smb. with mercy — обращаться с кем-л. мягко /снисходительно, с состраданием/
+6 there is no mercy in him, he has no mercy — в нём нет ни капли жалости, он безжалостный человек
at the mercy of smb., smth. — во власти кого-л., чего-л. ![](/images/svg/pi_v3.svg)
at the mercy of God — во власти божьей![](/images/svg/pi_v3.svg)
I have him at my mercy — он в моей власти, он в моих руках![](/images/svg/pi_v3.svg)
at sea they were at the mercy of wind and weather — в (открытом) море они были во власти стихий![](/images/svg/pi_v3.svg)
to be left to the tender mercies of smb. — ирон. быть оставленным /отданным/ на милость или попечение кого-л.![](/images/svg/pi_v3.svg)
he was left to their tender mercies — они должны были за ним ухаживать![](/images/svg/pi_v3.svg)
at the mercy of God — во власти божьей
I have him at my mercy — он в моей власти, он в моих руках
at sea they were at the mercy of wind and weather — в (открытом) море они были во власти стихий
to be left to the tender mercies of smb. — ирон. быть оставленным /отданным/ на милость или попечение кого-л.
he was left to their tender mercies — они должны были за ним ухаживать
to beg for /to call for, уст. to cry for/ mercy — просить пощады /снисхождения/ ![](/images/svg/pi_v3.svg)
they were given no mercy — им не было пощады![](/images/svg/pi_v3.svg)
to have mercy on /upon/ smb., to take mercy on smb. — щадить кого-л., сжалиться над кем-л.![](/images/svg/pi_v3.svg)
a recommendation to mercy — юр. ходатайство о смягчении приговора![](/images/svg/pi_v3.svg)
+7 to recommend smb. to mercy — ходатайствовать о чьём-л. помиловании![](/images/svg/pi_v3.svg)
they were given no mercy — им не было пощады
to have mercy on /upon/ smb., to take mercy on smb. — щадить кого-л., сжалиться над кем-л.
a recommendation to mercy — юр. ходатайство о смягчении приговора
+7 to recommend smb. to mercy — ходатайствовать о чьём-л. помиловании
to throw oneself on smb.'s mercy — сдаться на милость кого-л. ![](/images/svg/pi_v3.svg)
sisters of Mercy — сёстры милосердия![](/images/svg/pi_v3.svg)
works of mercy — благотворительность![](/images/svg/pi_v3.svg)
mercy (me /on us/)! — господи, боже мой!, милосердный боже!![](/images/svg/pi_v3.svg)
for mercy's sake! — ради бога!![](/images/svg/pi_v3.svg)
That's a mercy! — Это просто счастье!![](/images/svg/pi_v3.svg)
what a mercy! — какое счастье!, какая удача!![](/images/svg/pi_v3.svg)
sisters of Mercy — сёстры милосердия
works of mercy — благотворительность
mercy (me /on us/)! — господи, боже мой!, милосердный боже!
for mercy's sake! — ради бога!
That's a mercy! — Это просто счастье!
what a mercy! — какое счастье!, какая удача!
Мои примеры
Словосочетания
an indurate heart that admits no love or mercy — огрубевшее сердце, которое не допускает ни любви, ни милосердия
numb to the cries for mercy — глух к мольбам о пощаде / милосердии / сострадании
to beseech smb. to show mercy — умолять кого-л. о прощении
the bowels of mercy / pity — чувство сострадания
to cast oneself on someone's mercy — рассчитывать на чьё-л. снисхождение
to fling oneself upon smb.'s mercy — отдаться на милость кого-л.
to have mercy — смилостивиться
to intercede for mercy with the judge — ходатайствовать о помиловании перед судьёй
at smb.'s mercy — в чьей-л. милости
to throw oneself at smb.'s mercy — отдаваться на чью-л. волю
to show mercy — проявлять милосердие
divine mercy — божественная милость
numb to the cries for mercy — глух к мольбам о пощаде / милосердии / сострадании
to beseech smb. to show mercy — умолять кого-л. о прощении
the bowels of mercy / pity — чувство сострадания
to cast oneself on someone's mercy — рассчитывать на чьё-л. снисхождение
to fling oneself upon smb.'s mercy — отдаться на милость кого-л.
to have mercy — смилостивиться
to intercede for mercy with the judge — ходатайствовать о помиловании перед судьёй
at smb.'s mercy — в чьей-л. милости
to throw oneself at smb.'s mercy — отдаваться на чью-л. волю
to show mercy — проявлять милосердие
divine mercy — божественная милость
Примеры с переводом
That's a mercy!
Это просто счастье!
The enemy showed no mercy.
Враги были беспощадны.
God have mercy on his soul.
Да помилует Бог его душу.
You are at my mercy.
Ты полностью в моей власти.
She went down on her knees, pleading for mercy.
Она упала на колени, моля о пощаде.
He showed no mercy to his enemies.
Он был беспощаден к своим врагам.
We could hear the prisoners begging for mercy.
Мы слышали, как пленники молили о пощаде.
Примеры, ожидающие перевода
The boy was screaming and begging for mercy.
...warned that all quislings would be punished without mercy...
He quickly set out on his errand of mercy (=journey to help someone in danger).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.