Of
6амер.
strong |ʌv|
weak |əv|
брит.
strong |ɒv|
weak |əv|
Russian English
из, от, о, об, для
предлог ↓
- указывает на:
- родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:
- указывает на:
- соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из:
- родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:
- указывает на:
- соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из:
- указывает на:
- количественную характеристику в, из
- указывает на:
- материал из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на:
- происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на причину, основание от, из-за, по:
- указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к:
- указывает на:
- минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж. род. падежом:
- редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передается тж. наречием:
- период времени в течение
- употребляется
- в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:
- с приложением, выраженным именем собственным:
- указывает на:
- субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны
- указывает на:
- тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно
- предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:
- указывает на:
- освобождение или избавление от чего-л. от
- лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:
- лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:
- уст. указывает на цель с; по
ещё 25 вариантов- количественную характеристику в, из
- указывает на:
- материал из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на:
- происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на причину, основание от, из-за, по:
- указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к:
- указывает на:
- минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж. род. падежом:
- редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передается тж. наречием:
- период времени в течение
- употребляется
- в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:
- с приложением, выраженным именем собственным:
- указывает на:
- субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны
- указывает на:
- тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно
- предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:
- указывает на:
- освобождение или избавление от чего-л. от
- лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:
- лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:
- уст. указывает на цель с; по
глагол ↓
- разг., диал. см. have II III Б she meant to of written you - она собиралась написать тебе
Мои примеры
Примеры с переводом
She's a friend of my mother's.
Это подруга моей матери.
I live within a mile of here.
Я живу в миле отсюда.
He died of cancer.
Он умер от рака.
Two of the guests are vegetarian.
Двое из гостей вегетарианцы.
Jesus of Nazareth
Иисус из Назарета
To the left of the sofa is a table.
Слева от дивана стоит стол.
It's a quarter of seven (=6.45).
Без четверти семь (т.е. 6-45). (амер.)
