Of
6амер.
strong |ʌv| weak |əv|
брит.
strong |ɒv| weak |əv|
Russian English
из, от, о, об, для
предлог ↓
- указывает на:
- родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:
- указывает на:
- соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из:
- родственные, дружеские, деловые и др. связи в обороте, включающем существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение обыкн. в абсолютной форме:
- указывает на:
- соотношение части и целого из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на выделение лица или предмета из группы лиц или предметов из:
- указывает на:
- количественную характеристику в, из
- указывает на:
- материал из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на:
- происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на причину, основание от, из-за, по:
- указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к:
- указывает на:
- минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж. род. падежом:
- редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передается тж. наречием:
- период времени в течение
- употребляется
- в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:
- с приложением, выраженным именем собственным:
- указывает на:
- субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны
- указывает на:
- тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно
- предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:
- указывает на:
- освобождение или избавление от чего-л. от
- лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:
- лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:
- уст. указывает на цель с; по
ещё 25 вариантов- количественную характеристику в, из
- указывает на:
- материал из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на:
- происхождение или источник из; передаётся тж. род. падежом:
- указывает на причину, основание от, из-за, по:
- указывает на направление, расстояние или удалённость от какого-л. пункта от, к:
- указывает на:
- минуты (при определении времени по часам) без; передаётся тж. род. падежом:
- редк. время совершения повторного действия по; вместе с существительным передается тж. наречием:
- период времени в течение
- употребляется
- в оборотах, где в качестве образного эпитета выступает определяемое:
- с приложением, выраженным именем собственным:
- указывает на:
- субъект действия, выраженного инфинитивом с (чьей-л.) стороны
- указывает на:
- тему разговора, предмет рассуждений, воспоминаний и т. п. о, об, относительно
- предмет подозрений, опасений, страха, зависти и т. п.; передаётся тж. косвенными падежами:
- указывает на:
- освобождение или избавление от чего-л. от
- лишение, изъятие чего-л. от; передаётся тж. род. падежом:
- лицо, у которого что-л. берут, просят, требуют и т. п. у; передаётся тж. род. падежом:
- уст. указывает на цель с; по
глагол ↓
- разг., диал. см. have II III Б she meant to of written you - она собиралась написать тебе
Мои примеры
Примеры с переводом
She's a friend of my mother's.
Это подруга моей матери.
He died of cancer.
Он умер от рака.
I live within a mile of here.
Я живу в миле отсюда.
Two of the guests are vegetarian.
Двое из гостей вегетарианцы.
Jesus of Nazareth
Иисус из Назарета
To the left of the sofa is a table.
Слева от дивана стоит стол.
It's a quarter of seven (=6.45).
Без четверти семь (т.е. 6-45). (амер.)