ливер, смелость, мужество, потроха, отвага, срывать, щипать, собирать, ощипывать
существительное ↓
-
дёрганьеto give a pluck at smth. —
потянуть /дёрнуть/ за что-л. 
she gave my sleeve a pluck —
она потянула меня за рукав 
-
ливер; потрохаveal pluck in sauce —
телячий ливер в соусе 
-
смелость, отвага, мужествоhe has plenty of pluck —
у него много смелости 
his pluck failed him —
мужество изменило ему 
- фото жёсткость контура, чёткость изображения
глагол ↓
-
срывать, собиратьto pluck flowers [fruit] —
собирать цветы [фрукты] 
to pluck a rose —
сорвать розу 
-
щипать, выдёргивать; ощипывать (птицу)to pluck a fowl [a goose] —
ощипывать птицу [гуся] 
to pluck the eyebrows —
выщипывать брови 
-
(at, by) дёргать; тащитьto pluck (at) smb.'s sleeve, to pluck smb. by the sleeve —
дёрнуть кого-л. за рукав 
to pluck at one's hair —
рвать на себе волосы 
-
щипать или перебирать струныto pluck a guitar —
перебирать струны гитары 
-
разг. обирать; обманыватьto pluck a bank —
взять /грабануть/ банк 
to pluck a pigeon —
обобрать простака 
-
разг. провалить на экзаменеto be plucked —
провалиться на экзамене 
-
тянуть, тащитьto pluck the Proctor's gown —
оспаривать присуждение учёной степени 
a drowning man plucks at a straw —
посл. утопающий хватается за соломинку 
Словосочетания
pluck the
flowers off the
bush —
срывать цветы с куста
to pluck out the eye —
выбить глаз
to pluck
flowers —
собирать цветы
to pluck a
fowl —
ощипывать птицу
Примеры с переводом
Do stop plucking at my skirt, I'm coming!
Хватит дёргать меня за юбку, я уже иду!
All men agree I have shown pluck.
Все согласились с тем, что я проявил храбрость.
It takes pluck to do what she did.
Требуется мужество,чтобы совершить то,что она сделала.
My sister plucked a white hair from my head.
Моя сестра вырвала седой волос у меня на голове.
I plucked the child from the middle of the road.
Я утащил ребёнка с самой середины дороги.
He plucked a stone out of the river.
Он вытащил камень из реки.
Reaching up, she plucked an apple off the tree.
Потянувшись, она сорвала с дерева яблоко.
The hunter plucked the bird's feathers.
Охотник ощипал птичьи перья.
It takes a lot of pluck to stand up to a bully.
Нужно много мужества чтобы противостоять хулигану.
He'd been plucked from obscurity and thrust into the national spotlight.
Его выдернули из безвестности и поместили в центр внимания всей страны.
Those birds have plucked all the flower heads off the roses.
Эти птицы поклевали все розовые бутоны.
She showed pluck in getting up on stage.
Она проявила мужество, поднимаясь на сцену.
The proportion of the plucks to the passes is very sad.
Отношение числа сдавших экзамен к числу тех, кто его не сдал, очень неутешительно.
She was plucked from obscurity (=made suddenly famous) by a Hollywood film producer.
Её вырвал из безвестности (т.е внезапно прославил) один голливудский кинопродюсер.
Like a poem, a genuine essay is made of language and character and mood and temperament and pluck and chance.
Подобно стихотворению, настоящий очерк сделан из языка, характера, настроения, темперамента, отваги и удачи.
ещё 8 примеров свернуть Примеры, ожидающие перевода
He plucked a couple of plastic bags from the roll.
Someone was plucking at the strings of an old guitar.
Three survivors were plucked to safety after being in the sea for 7 hours.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
pluck out — выковыривать
pluck up — воспрянуть духом, собраться с силами, искоренять, уничтожать
Возможные однокоренные слова
plucky — отважный, смелый, решительный
plucking — выщипывание, ощипывание, сбор ягод, провал на экзамене, ледниковое выпахивание
pluckily — отважно, решительно
plucked — оборванный, сорванный, ощипанный, выщипанный, провалившийся на экзамене
pluckiness — мужество, храбрость, отвага
pluckless — нерешительный, трусливый
Формы слова