Бедный Ричард (псевдоним В. Франклина)
Richard collects stamps.
Ричард собирает марки.
Richard's a lovely person.
Ричард — прекрасный человек.
Richard Roe will run for mayor.
Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
Richard seems very subdued tonight.
Ричард сегодня выглядит очень подавленным.
Ann danced all evening with Richard.
Весь вечер Энн танцевала с Ричардом.
Henry IV usurped the throne from Richard II.
Генрих IV узурпировал трон, по праву принадлежавший Ричарду II.
Richard excused himself and went to his room.
Ричард извинился и ушёл в свою комнату.
This dish was created by our chef Jean Richard.
Это блюдо было приготовлено нашим шеф-поваром Жаном Ришаром.
Richard stood up and walked across to the window.
Ричард встал и подошёл к окну.
Richard's jokes make you groan rather than laugh.
Шутки Ричарда вызывают не смех, а скорее тяжёлый вздох.
After two years' absence Richard returned to England.
После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
Richard was anxious to atone for his thoughtlessness.
Ричард очень хотел загладить совершённую им глупость.
The film co-stars Richard Burton and Elizabeth Taylor.
Главные роли в этом фильме исполняют звезды экрана Ричард Бартон и Элизабет Тейлор.
Sir Richard Marsh, the sometime chairman of British Rail
сэр Ричард Марш, в прошлом глава Британской государственной железной дороги
Richard abused his body for years with heroin and cocaine.
Ричард подорвал своё здоровье, годами употребляя героин и кокаин.
Richard had laid aside his book to watch what was happening.
Ричард отложил книгу, чтобы посмотреть, что происходит.
“Many good morrows to my noble lord!” Shakespeare, Richard III
- Долгих лет счастливой жизни моему благородному господину! (Шекспир, Ричард III)
Richard often used to invite me back for coffee after the show.
Ричард частенько приглашал меня к себе домой, попить кофе после концерта.
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada.
Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук.
By the time Anthony arrived, Richard was already deep in his cups.
К приходу Энтони, Ричард уже успел хорошенько нарезаться /набраться, напиться/.
I wouldn't bother asking Richard — you'll get no change out of him.
Я бы даже не пытался просить Ричарда: всё равно от него ничего не добьёшься. (брит.)
Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him.
Ричард был искусен в умении вызывать людей на откровенность.
While King Richard was abroad, the barons had been intriguing against him.
Пока король Ричард был на чужбине, бароны плели против него интриги.
It was their first meeting and Richard was determined to make an impression.
Это была их первая встреча, и Ричард был полон решимости произвести впечатление.
Drawing in a deep breath, she braced herself and said, 'How are you, Richard?'
Сделав глубокий вдох, она собралась с духом и произнесла: "Как у тебя дела, Ричард?"
Some authors, such as Richard Rodriguez and Ruben Martinez, will be familiar to media mavens outside the region.
Некоторые авторы, например, Ричард Родригес и Рубен Мартинес, будут знакомы специалистам из СМИ за пределами региона.