Wizard
8 194 амер. |ˈwɪzərd|
брит. |ˈwɪzəd|
Russian English
волшебник, маг, колдун, колдовской, великолепный, околдовать
существительное ↓
- колдун, маг, чародей, кудесник, волшебник
- человек выдающихся способностей, особ. в какой-л. определённой области
- человек выдающихся способностей, особ. в какой-л. определённой области
прилагательное
- волшебный
- заколдованный
- колдовской
- разг. чудесный, отличный, великолепный
- заколдованный
- колдовской
- разг. чудесный, отличный, великолепный
глагол
- редк. околдовать
Мои примеры
Словосочетания
a young Brit who's a wizard tennis player, although not ready for Wimbledon just yet — молодой британец, который является великолепным теннисистом, хотя на Уимблдон ему ещё рановато
financial wizard — финансовый магнат
mathematical wizard — математический кудесник
memo wizard — "мастер" записок
template wizard — мастер шаблонов
answer wizard — встроенная справка
computer wizard — компьютерный виртуоз; компьютерный ас
lookup wizard — мастер подстановок
modeling wizard — мастер моделирования
scene wizard — мастер построения сцен
setup wizard — программа установки системы; мастер установки
financial wizard — финансовый магнат
mathematical wizard — математический кудесник
memo wizard — "мастер" записок
template wizard — мастер шаблонов
answer wizard — встроенная справка
computer wizard — компьютерный виртуоз; компьютерный ас
lookup wizard — мастер подстановок
modeling wizard — мастер моделирования
scene wizard — мастер построения сцен
setup wizard — программа установки системы; мастер установки
Примеры с переводом
He is a wizard at math.
В математике он гений.
Ben's a real wizard at chess.
Бен — настоящий шахматный мастер.
The wizard screamed as the darkness enfolded him.
Колдун, объятый тьмою, издал пронзительный крик.
The old wizard who introduces the young naïf to a life of adventure is one of the most overworked tropes in fantasy literature.
Старый волшебник, который знакомит наивных юношей с жизнью, полной приключений, является одним из самых затасканных типажей жанра фэнтези.
The wizard's attempts to concoct a theriac for the king came to naught.
Как ни старался чародей состряпать для короля противоядие /панацею, териак/ — ничего у него не вышло.