Взяточничество - перевод с русского на английский
bribery, graft
Основные варианты перевода слова «взяточничество» на английский
- bribery |ˈbraɪbərɪ| — взяточничествовзяточничество в сфере спорта — sport bribery
взяточничество в сфере бизнеса — business bribery
взяточничество в сфере торговли, коммерции — commercial bribery
взяточничество в сфере налогового обложения — tax bribery
возвести /превратить/ взяточничество в систему — to reduce bribery to a system
взяточничество и коррупция отравляли атмосферу — bribery and corruption smelt to heaven
взяточничество в сфере профсоюзной деятельности — labour bribery
взяточничество в сфере деятельности международных организаций — international bribery
Смотрите также
взяточнический; взяточничество; подкуп — palm greasing
Примеры со словом «взяточничество»
Министр был отстранен от занимаемой должности за взяточничество.
The minister was dismissed for taking bribes.
Это общество, которое институционализировало политическое взяточничество и коррупцию.
It is a society that has institutionalized political graft and corruption.
Дело о взяточничестве компрометировало министра.
The minister was compromised in the bribery case.
Они были арестованы по обвинению во взяточничестве.
They were arrested on charges of bribery.
Обвинение во взяточничестве сильно уменьшило мои шансы на выборах
Charges of graft hurt my chances of being elected.
Все, кто имел отношение к этому делу о взяточничестве, уже опознаны.
All those concerned in the bribery case have been identified.
Он был решительно настроен опровергнуть обвинения во взяточничестве.
He was determined to counter the bribery allegations.
Он пообещал положить конец взяточничеству государственных чиновников.
He promised to end graft in public life.
Он раздобыл эксклюзивный материал о взяточничестве должностных лиц города.
He got a scoop on the bribery of city officials.
Он опубликовал разоблачение взяточничества и коррупции в городской администрации.
He published an expose of the graft and corruption in city government.
Его признали виновным во взяточничестве и коррупции (т.е во взяточничестве и непорядочном поведении).
He was found guilty of bribery and corruption (=bribery and dishonest behaviour).
Его критика, направленная против взяточничества и коррупции, была потрясающей.
His blast against graft and corruption was really hot stuff.