Вполголоса - перевод с русского на английский
sotto voce, in an undertone, under his breath, in hushed tones
Основные варианты перевода слова «вполголоса» на английский
- in undertones — вполголоса они разговаривали вполголоса — they talked in undertones
Смотрите также
вполголоса — mezza voce
напевать вполголоса — to sing in a soft voice
говорить вполголоса — speak in a soft voice
тихим голосом, вполголоса — in a small voice
напевать, говорить вполголоса — to sing / speak in a soft voice
напевать [говорить] вполголоса — to sing [to speak] in a soft voice
она говорила шёпотом /вполголоса/ — she spoke in an underbreath
разговаривать вполголоса /шёпотом/ — to converse in murmurs
приглушённый разговор, разговор вполголоса — hushed conversation
напевать вполголоса — to sing in a soft voice
говорить вполголоса — speak in a soft voice
тихим голосом, вполголоса — in a small voice
напевать, говорить вполголоса — to sing / speak in a soft voice
напевать [говорить] вполголоса — to sing [to speak] in a soft voice
она говорила шёпотом /вполголоса/ — she spoke in an underbreath
разговаривать вполголоса /шёпотом/ — to converse in murmurs
приглушённый разговор, разговор вполголоса — hushed conversation
Примеры со словом «вполголоса»
Он вполголоса выругался.
He muttered imprecations under his breath.
Они говорили вполголоса.
They talked in hushed tones.
Он выругался вполголоса.
He uttered a curse sotto voce.
Они разговаривали вполголоса.
They spoke in hushed tones.
— Мы можем поговорить наедине? — вполголоса спросила она.
“Can we speak privately?” she said in a low voice.
"Можем ли мы поговорить наедине?" — вполголоса спросила она.
"Can we speak privately?" she said in a low voice.
Они разговаривали вполголоса, и я не мог уловить, о чём они говорили.
They were talking in low voices, and I couldn't catch what they were saying.