Загореться

kindle, take fire, catch fire

Фразы со словом «загореться»

загореться; вспыхнуть — break into flames
вспыхнуть, загореться — to burst /to break/ into flame(s), to go up in flames
загореться; вспыхнуть — break into flame
загореться, воспламениться — to catch fire
загораться; вспыхивать; загореться — burst into flames
воспламениться, вспыхнуть, загореться — to burst into flame
воспламеняться; загореться; загораться — go up in flames
вспыхнуть пламенем; воспламениться; загореться — burst into flame
подвергаться обстрелу; воспламеняться; загореться — take fire
загоревшаяся букса — smoking box
лес загорелся от молнии — forest was set ablaze by lightning
лес загорелся от молнии — ignition of the forest was caused by lightning

Примеры со словом «загореться»

Судья постановил, что невозможно было предвидеть то, что топливо может загореться.
The judge found that it was not foreseeable that the fuel would catch fire.

Самолёт потерял управление до того, как смог загореться воздушно-реактивный двигатель.
The aircraft lost control before the scramjet engine could ignite.

Топливный бак внезапно загорелся.
The petrol tank suddenly ignited.

В его глазах загорелся кровожадный огонёк.
There was a murderous light in his eyes.

Её автомобиль врезался в грузовик и загорелся.
Her car caught alight after a collision with a truck.

Загорелась сигнальная лампочка тормозной системы.
The brake warning light came on.

Двое работников фермы погибли, когда загорелся сарай.
Two farm workers died when a barn caught fire.

Вертолет загорелся после удара о линию электропередачи.
The helicopter burst into flames after hitting a power line.

Затем загорелся левый двигатель (двигатель левого борта).
Then the port engine burst into flames.

Он загорелся желанием пересечь Тихий океан на воздушном шаре.
He set his sights on crossing the Pacific by balloon.

Пилот был вынужден приземлиться, когда один из двигателей самолёта загорелся.
The pilot was forced to land when one of the plane's engines caught fire.

Таинственным образом загорелся свет, хотя рядом с выключателем никого не было.
Mysteriously, the light came on, although no one was near the switch.