Иссякнуть
run low
Фразы со словом «иссякнуть»
талант может иссякнуть, если его не использовать — a talent can atrophy if it is not used
силы иссякли — nature is exhausted
мои силы иссякли — my strength was gone
моё терпение иссякло — my patience is exhausted
его гнев внезапно иссяк — his anger suddenly fell
источники его доходов иссякли — his income dried up
их пыл /энтузиазм/ иссяк /остыл/ — their enthusiasm slowed down
чувство исчерпало себя /иссякло/ — the emotion worked itself out
чувство исчерпало себя; чувство иссякло — emotion worked itself out
мое воображение истощилось; моя фантазия иссякла — my imagination ran dry
странное, другое измерение...где его силы, казалось, иссякли — a strange, other dimension...where his powers seemed to fail
Примеры со словом «иссякнуть»
Иностранные инвестиции могут иссякнуть.
Foreign investment may dry up.
Наш запас воды иссяк.
Our water supply has failed.
Поток разведывательных данных иссяк.
The flow of intelligence has dried up.
Её уверенность в себе постепенно иссякла.
Her confidence eroded.
Его везение иссякло (т.е. больше его не осталось).
His luck had run out (=there was none left).
За годы гражданской войны ресурсы страны иссякли.
Years of civil war have drained the country's resources.
Его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа.
His excitement soon boiled away when the work actually started.
После пробега такой длинной дистанции его силы иссякли.
His strength gave out after running that long distance.
Его талант уже иссяк.
His talent is pretty well played out.
У этого вундеркинда, по-видимому, все идеи иссякли.
The new brainchild seems to have gone dry.
У меня интерес к учебе иссяк уже в седьмом классе, поэтому я бросил школу и пошел работать.
My interest in school bottomed out in my junior year so I quit and got a job.