Основные варианты перевода слова «лучшее» на английский
- the best — лучшее, самое лучшее, высшая степень самое лучшее будет ... — the best plan would be ...
показать лучшее время — to clock the best time
самое лучшее было бы... — the best plan would be...
показать лучшее время — to clock the best time
самое лучшее было бы... — the best plan would be...
выбирайте самое лучшее — pick the best
самое лучшее... лучше всего... — the best thing is...
самое лучшее в его характере — the best point in his character
провозгласить тост за лучших — to toast to the best
самое лучшее ..., лучше всего ... — the best thing is ...
они отбирали только самое лучшее — they chose but the best
лучшее, что можно достать за деньги — the best that money can buy
в войне слов молчание-лучшее оружие — in a war of words silence is the best weapon
работа-лучшее лекарство от волнений — work is the best well-known cure for worry
лучшее время для переживаний это завтра — the best time to worry is tomorrow
надеяться на счастливый исход /на лучшее/ — to hope for the best
лучшее - враг хорошего; лучшее-враг хорошего — the best is the enemy of the good
лучшее лекарство от инертности-это поощрение — encouragement is the best known cure for inertia
они могли позволить себе покупать самое лучшее — they were in a position to buy the best
В этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход. — You'll have the best care of this hospital.
разрекламированное как лучшее боевое подразделение армии — touted as the best fighting unit in the army
ещё 16 примеров свернуть самое лучшее... лучше всего... — the best thing is...
самое лучшее в его характере — the best point in his character
провозгласить тост за лучших — to toast to the best
самое лучшее ..., лучше всего ... — the best thing is ...
они отбирали только самое лучшее — they chose but the best
лучшее, что можно достать за деньги — the best that money can buy
в войне слов молчание-лучшее оружие — in a war of words silence is the best weapon
работа-лучшее лекарство от волнений — work is the best well-known cure for worry
лучшее время для переживаний это завтра — the best time to worry is tomorrow
надеяться на счастливый исход /на лучшее/ — to hope for the best
лучшее - враг хорошего; лучшее-враг хорошего — the best is the enemy of the good
лучшее лекарство от инертности-это поощрение — encouragement is the best known cure for inertia
они могли позволить себе покупать самое лучшее — they were in a position to buy the best
В этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход. — You'll have the best care of this hospital.
разрекламированное как лучшее боевое подразделение армии — touted as the best fighting unit in the army
Смотрите также
лучшее — dog's bollocks
лучшее время — prime-time
самое лучшее — the finest thing imaginable
Лучшее, что есть — be the bee's knees
лучшее украшение — a choice ornament
надеюсь на лучшее — spero meliora
лучшее исполнение — best performance
лучшее время жизни — the noon of one's life
лучшее выступление — peak form of condition of performance
лучшее из остального — the next best thing
лучшее время — prime-time
самое лучшее — the finest thing imaginable
Лучшее, что есть — be the bee's knees
лучшее украшение — a choice ornament
надеюсь на лучшее — spero meliora
лучшее исполнение — best performance
лучшее время жизни — the noon of one's life
лучшее выступление — peak form of condition of performance
лучшее из остального — the next best thing
он оделся во всё лучшее — he clothed himself in his best
давать лучшее понимание — give a better insight into
самое лучшее; самый-самый — the very best
надеть своё лучшее пальто — to don one's best coat
это лучшее, что есть в саду — here is the choice of the whole garden
лучшее, что есть в человеке — one's better self
лучшее доказательство (юр.) — evidence par excellence
жалоба на лучшее предложение — better offer complaint
маячное дерево; лучшее дерево — growing-stock tree
самое лучшее из всего, что есть — the pick of the basket
наряжаться во всё самое лучшее — to prank oneself out in one's best attire
Лучше всего ничего не откладывать. — There is nothing like doing things at once.
лучшее достижение итого живописца — this painter's best accomplishment
лучшее и окончательное предложение — best and final offer
лучшее в характере; лучшая половина — better nature
снимать пенки отобрать самое лучшее — pick the plum
последнее и самое лучшее предложение — last and highest bid
снимать сливки, отбирать самое лучшее — to pick / take the plum
отобрать самое лучшее; снимать сливки — take the plum
а) праздничное /лучшее/ платье; б) вечернее платье — glad rags
ещё 20 примеров свернуть давать лучшее понимание — give a better insight into
самое лучшее; самый-самый — the very best
надеть своё лучшее пальто — to don one's best coat
это лучшее, что есть в саду — here is the choice of the whole garden
лучшее, что есть в человеке — one's better self
лучшее доказательство (юр.) — evidence par excellence
жалоба на лучшее предложение — better offer complaint
маячное дерево; лучшее дерево — growing-stock tree
самое лучшее из всего, что есть — the pick of the basket
наряжаться во всё самое лучшее — to prank oneself out in one's best attire
Лучше всего ничего не откладывать. — There is nothing like doing things at once.
лучшее достижение итого живописца — this painter's best accomplishment
лучшее и окончательное предложение — best and final offer
лучшее в характере; лучшая половина — better nature
снимать пенки отобрать самое лучшее — pick the plum
последнее и самое лучшее предложение — last and highest bid
снимать сливки, отбирать самое лучшее — to pick / take the plum
отобрать самое лучшее; снимать сливки — take the plum
а) праздничное /лучшее/ платье; б) вечернее платье — glad rags
Примеры со словом «лучшее»
Смех — лучшее лекарство.
Laughter is the best medicine.
Он выбрал лучшее из двух.
He chose the better of the two.
Самое лучшее кресло - моё.
I'm going to bag the best chair.
Это ваше лучшее предложение?
Is that your best offer?
Лучшее зеркало — старый друг.
The best mirror is an old friend.
С утра у неё не лучшее настроение.
She is not at her best in the morning.
Хорош друг!
A fine friend you are!
Ну, хорошо же!
All right then!
Ты хорошо спал?
Did you sleep well?
Хороший парень!
A tight fellow!
Всего хорошего!
Have a bang-up day!
Он лучший из них.
He is the best of the bunch.