Освистать - перевод с русского на английский

hiss

Основные варианты перевода слова «освистать» на английский

- hiss |hɪs|  — шипеть, освистать, прошипеть, освистывать, свистеть
освистать актера — to hiss (at) an actor
освистать актёра [пьесу] — to hiss (at) an actor [a play]
прогнать свистом; освистать — hiss away
ещё 3 примера свернуть

Смотрите также

освистать — to give the goose
освистать актёра — give an actor the bird
освистать кого-л.; встретить кого-л. в штыки — to make a hostile demonstration against smb.
заставить замолчать криками; освистать; гиканьем — hoot down
холодно принять пьесу; провалить /освистать/ пьесу — to damn a play

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- catcall |ˈkætkɔːl|  — освистывать
освистывать актёра; освистать актёра — catcall an actor

Примеры со словом «освистать»

Для любителей освистать игроков в этот день было много поводов.
It was a big day for the boobirds.

Болельщики освистали судью.
Fans jeered at the referee.

Его освистали и прогнали со сцены.
He was booed off the stage.

Толпа болельщиков освистала судью.
The crowd booed the referee.

Пленника освистала разъярённая толпа.
The prisoner was jeered by an angry mob.

Президент был освистан толпой демонстрантов.
The President was booed and jeered by a crowd of protesters.

Публика освистала его, заставив покинуть сцену.
The audience hissed him off the stage.

Горластых трагиков теперь освистала бы галерка.
Vociferous tragedians would now be sibilated by a gallery.

Певица пела так отвратительно, что толпа её освистала.
The singer's performance was so terrible that the crowd hissed at her.

Его освистали.
He got nothing but the Bronx cheer.

Публика освистала актера.
The entire audience gave the performer the raspberry.

Негодующая толпа его освистала.
He got a raspberry from the indignant crowd.