Фразы со словом «отделавшийся»
легко отделаться — to get off cheaply
легко отделаться — get off lightly
легко отделаться — to get off lightly
дёшево отделаться — to get off cheap
отделаться шуткой — put off with a jest
отделаться шуткой — to put off with a jest
отделаться штрафом — be quit for a fine
отделаться штрафом — to be quit for a fine
я отделался от него — I brushed him off
отделаться от кого-л. — to see the back of smb.
он отделался испугом — he escaped with fright
Примеры со словом «отделавшийся»
Я спровадил его, отделался от него.
I bundled him off.
Он отделался от меня ложными обещаниями.
He fobbed me off with false promises.
Если тебе повезёт, то отделаешься штрафом.
If you're lucky, you'll get off with a fine.
Никак не могу отделаться от этого насморка.
I can't seem to shake off this cold.
Он отделался незначительными повреждениями.
He escaped with minor injuries.
Он отделался сравнительно мягким приговором.
He got off with a relatively light sentence.
Слушай, я знаю, когда от меня хотят отделаться.
Look, I know when someone's being off with me.
Я не был готов позволить ей так легко отделаться.
I wasn't prepared to let her off the hook that easily.
Наконец-то я отделался от этого ужасного задания.
I am finally quit of that terrible task.
Он отделался лишь незначительными повреждениями.
He escaped with only minor injuries.
Ему удалось отделаться от преследующих полицейских.
He lost the cops after him.
Я думал, что мы от него отделались и больше не увидим.
I thought we'd seen the last of him.