Сбегает

Смотрите также: сбегать

Фразы со словом «сбегает»

толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — follower moves to the low part of the cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — follower moves to the low point of the cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — the follower moves to the low part of the cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — the follower moves to the low point of the cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — valve follower moves to low part of cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — valve follower moves to low point of cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — valve follower moves to the low part of the cam
толкатель клапана сбегает с выступа кулачка — valve follower moves to the low point of the cam
сбегать — run and get back
сбегать — go and get
сбегающий — running down
сбегающий край — leaving edge

Примеры со словом «сбегает»

Ты лучше сбегай за полицией.
You'd better go for the police.

Вода сбегала /стекала/ с крыши.
Water was running off the roof.

Мне только нужно сбегать наверх и накраситься.
I just need to run upstairs and put my face on.

Мне нужно сбегать в магазин, купить ещё молока.
I need to run to the store for some more milk.

Сбегай в магазин.
Pop down to the shops.

Я сбегаю в магазин.
I'll just nip down to the shops.

Сбегай домой к Джоан.
Nip along to Joan's house.

Я только сбегаю в магазин.
I'll whip round to the shop.

Я сбегаю на секунду наверх.
I'll just pop upstairs.

Я на пару минут сбегаю в магазин.
I'm going to the shops but will only be a couple of ticks.

Давай сбегай в центр и побыстрее.
Drop over to the main drag and snap it up.

Сбегай на угол и опусти это письмо.
Pop round the corner and post this letter, will you?