Сжаться

gather up

сжаться, услышав упрек — to squirm under a reproach
сжаться, услышав саркастическое замечание — squirm under a sarcasm
сжаться, услышав упрёк [саркастическое замечание] — to squirm under a reproach [a sarcasm]
- shrink |ʃrɪŋk|  — сокращать, сокращаться, сжиматься, уклоняться, давать усадку, отпрянуть
сжаться от ужаса — to shrink in horror
сжаться от отвращения — shrink away with loathing
съёжиться /сжаться/ от ужаса — to shrink into oneself with horror
сжаться от ужаса [от отвращения] — to shrink away with horror [with loathing]

Примеры со словом «сжаться»

Я сжался от ужаса.
I cringed in horror.

Она вся сжалась от ужаса.
She shrank away with horror.

От увиденного у меня сжалось сердце.
My heart withered as I contemplated the scene.

Его губы сжались в тонкую, сердитую линию.
His mouth tightened into a thin, angry line.

Его губы сжались в довольно мрачную линию.
His mouth set into a rather grim line.

Она слушала их крики, сжавшись под одеялом.
She listened, shrinking under the blankets, to their shouts.

Губы Элен плотно сжались, когда она вспомнила об этом.
Helen's mouth set itself firmly as she thought of it.

Их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко.
Fear rose up in their hearts as the enemy came near.

Она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать.
She shrank up hoping that no one would talk to her.

Её сердце сжалось, когда она увидела, сколько придётся прочесть книг.
Her heart sank when she saw the number of books she had to read.

У меня внутри всё сжалось, когда я понял, что ещё раз потерплю неудачу.
I had a sinking feeling inside as I realized I was going to fail yet again.

Женщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет.
The woman cowered away when the jewel thief pointed a gun at her.