Соседский

neighboring, neighbouring

Фразы со словом «соседский»

соседский дозор — neighborhood watch
соседский "товарищеский" суд — burlaw court
соседское право — law of neighbouring tenements
соседское право — law of neighboring tenements
соседская община — neighborly commune
болтать с соседскими дочерьми — cool it with the neighbour's daughters
болтать с соседскими дочерьми — to cool it with the neighbour's daughters
она без ума от соседского парня — she is nuts on the boy next door
она без ума от соседского парня — she is nuts over the boy next door
она без ума от соседского парня — she is nuts on /over/ the boy next door
соседская помощь в постройке дома — raising bee
соседская помощь в постройке дома — raising-bee

Примеры со словом «соседский»

Мяч отскочил от стены и полетел в соседский сад.
The ball bounced off the wall and went flying into the garden next door.

Мы срезали через соседский двор, чтобы поскорее попасть домой.
We cut through the neighbor's yard to get home sooner.

Она без ума от соседского мальчишки.
She's mad for the boy next door.

Эти соседские собаки — сущее наказание.
The dogs next door are a real nuisance.

Они отгородили свой дом от соседского забором.
They put up a fence between their house and their neighbor's house.

Соседская собака проникла через дыру в изгороди.
The neighbors' dog got in through a gap in the hedge.

Вчера вечером соседские дети подняли адский шум.
The kids next door were raising hell last night.

Весь день мне пришлось сидеть с тремя соседскими детьми.
I got saddled with three of the neighbours' children for the whole afternoon.

Он заслужил восхищение соседских подростков, когда показал им, как сделать рогатку.
He earned the admiration of the neighborhood sprouts when he showed them how to make a slingshot.

Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения.
Well-kept houses mark a good neighborhood.

Он вздыхает по соседской девчонке.
He's soft about the girl next door.

Мне на целых полдня подсунули троих соседских детей.
I had three of the neighbours' children landed on me for the whole afternoon.