Схватки - перевод с русского на английский

contractions, spasm, labor pain

Смотрите также: схватка

Основные варианты перевода слова «схватки» на английский

- labor pain  — схватки
изгоняющие родовые схватки — expulsive labor pain
родовые схватки в период раскрытия шейки матки — dilating labor pain

Смотрите также

ложные схватки — false labour
колики, схватки — griping pains
идейные схватки — ideologic(al) battles
родовые схватки — labour pains
спазмы и схватки в животе — the throes and grippings in the belly
судорожные родовые схватки — clonus uteri
заранее решить исход схватки — to fix a fight
он выиграл две схватки из трёх — he won two falls out of three
ложный схватки; ложные схватки — false labor
послеродовые схватки; тяжёлый осадок — after-pains
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pangs |ˈpæŋz|  — угрызения совести
родовые схватки; родовые муки — birth pangs

Примеры со словом «схватки»

Утром у неё начались схватки.
She went into labor this morning.

Родовые схватки были невыносимы.
The labour pains were unbearable.

Сегодня утром у неё начались схватки.
She began to have labor pains this morning.

Им засчитали ещё одну попытку схватки.
They scored another pushover try.

Она чувствовала схватки каждые две минуты.
She felt contractions every two minutes.

Они побежали вперёд, в самое сердце схватки.
They ran forward into the heart of the struggle.

Я побежал изо всех сил, и вышел из схватки с честью.
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement.

Подозреваемый был арестован после схватки с охранником.
The suspect was arrested after a tussle with a security guard.

Этот несомненно лучший борец команды пока что не проиграл ни одной схватки.
Undoubtedly the team's best wrestler, he hasn't lost a bout yet.

Первый же розыгрыш с линии схватки принёс им тачдаун. (об американском футболе)
The first play from scrimmage netted them a touchdown.

Его захватили на линии схватки /мяча, розыгрыша, скримиджа/. (об американском футболе)
He was tackled at the line of scrimmage.

Выборы превратились в настоящую схватку.
The election has turned into a real dogfight.