Повторять
Русский глагол повторять обозначает сам факт воспроизведения того же самого, что было сказано или написано, но не указывает ни на цели и условия, ни на способы совершения этого действия. Английские соответствия относятся к разным стилям речи и указывают на цель, способ и характер повторения.
to repeat — повторять, повторять одно и то же (точно воспроизводить то, что было сказано; глагол repeat употребляется с обязательным прямым дополнением, в тех случаях, когда дополнения нет, обязательно используется местоимение it):
to repeat smth — повторять что-либо
to repeal oneself — повторяться
She did not understand him, so she asked him to repeat it slowly. — Она не поняла его и попросила повторить (то, что он сказал) помедленнее.
"I just cannot believe it", — he repeated. — «Я просто не могу этому поверить» — повторял он.
Peter asked the teacher to repeat the question. — Петр попросил учителя повторить вопрос.
The terrorists repeated their demand for more armaments. — Террористы контрилисвое требование предоставить им еще вооружение.
She repeated her promise. — Она повторила свое обещание.
She repeated that there was no way the government was going to give in. — Они повторила, что никаких надежд на то, что правительство пойдет на уступки, нет.
The teacher asked me to repeat what she just had told me. — Учительница Попросила меня повторить то, что она только что сказала.
The operator repeated the message to check for accuracy. — Оператор повторил сообщение для того, чтобы проверить точность переданного.
Perhaps you have heard the story before, so stop me if I'm repeating myself. — Возможно ты уже слышал эту историю, так что останови меня, если я буду повторяться.
He repeats himself sometimes, but his memory is very clear considering his age. — Он иногда повторяется, но вообще у него хорошая память, особенно если учесть его возраст.
to go over — повторять (что-либо для того, чтобы это было лучше понято или выучено):
Don't worry if you don't understand everything — I'll go over the main points again at the end. — Не волнуйтесь, если вы не все поняли, в конце и повторю основные положения.
I he teacher had to go over the whole lesson again because nobody had been listening. — Учителю пришлось повторить весь урок, так как никто не слушал.
May be if I went over it all again 1 would sec what she meant. — Возможно, если бы я еще раз просмотрел это, я бы понял, что она имела в виду./ Возможно, если бы я еще раз повторил это, я бы понял, что она имела в виду.
She helped me to go over my lessons. — Она помогла мне повторить уроки.
He went over the event in his mind, to prove it to himself he had been right. — Он в уме повторял случившееся, чтобы удостовериться, что был прав.
Could you go over this report and correct the mistakes, if any. — Вы бы С могли еше раз просмотреть доклад и исправить ошибки, если найдете?
to recapitulate — повторять, суммировать, подытоживать(наиболее важные положения; используется в официальном стиле чи):
As a preliminary to the discussion it is necessary to recapitulate the last week's lecture. — В начале обсуждения необходимо повторить основные положения прошлой лекции.
At this point I would like to recapitulate the results we have obtained briefly. — Сейчас я бы хотел подытожить полученные результаты. / На этом месте я бы хотел кратко остановиться на полученных результатах.
These points will recapitulate what has been established so far. — В эти пунктах еще раз подытоживается то, что уже ранее утверждалось. / В эти пунктах еще раз повторяется то, что уже ранее утверждалось.
The next lesson will quickly recapitulate what we have done so far. — На следующем уроке мы быстро повторим все то, что сделали до сих пор. / На следующем уроке мы подведем итог всего того, что сделали до сих пор.
to reiterate — повторять, воспроизводить в точности (несколько раз) (глагол reiterate относится к официальному стилю речи и предполагает повторение для того, чтобы сделать сказанное очень легким и понятным):
I want to reiterate that this government remains absolutely committed to its obligations. — Я хочу еще раз повторить, что правительство остается верным всем своим обязательствам.
All the barrister could do was to reiterate his client's pleas of being not guilty. — Все, что адвокат мог сделать, так это повторить заявление сво его подзащитного, что он не виновен.
Let me reiterate that we have absolutely no plans to increase taxation. — Разрешите мне повторить, что у нас нет абсолютно никаких планов увеличения налогов.
The President was reiterating that if it became necessary he would dissolve Parliament and hold a general election. — Президент повторял, что если наступит такая необходимость, то он распустит парламент и проведет всеобщие выборы.
to revise — повторять, перечитывать, освежать в памяти (особенно при подготовке к экзаменам или к проверке; обычно перечитывать что-либо несколько раз, чтобы быть готовым к ответам на вопросы по этой теме или освежить что-либо в памяти):
I have been revising for the last three days. — Я повторял материал последние три дня.
I was revising the rules last night. — Вчера вечером я повторял правила.
I've got a lot of revising to do before my Spanish test. — Мне надо многое освежить в памяти перед тестом по испанскому языку./Мне надо мно roe повторить перед тестом по испанскому языку.
We are going to revise the rules we have studied this term. — Мы повторим все правила, пройденные в этом семестре.
Have you revised the last term's material? — Вы повторили материал прошлого семестра?
to brush up — повторять, освежать в памяти (чтобы улучшить навыки, особенно владения иностранными языками):
I'd like to brush up my Italian before I go there. — Перед поездкой в Италию мне бы хотелось освежить свои знания итальянского языка.
Quiz games are a great way to have fun and brush up your general knowledge. — Ребусы, кроссворды и загадки — прекрасный способ и развлечься, и заодно освежить свои знания.
Why not brush up your cookery skills with this one week intensive course. — Почему бы тебе не пройти недельные курсы усовершенствования и не восстановить свои навыки в кулинарии?
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)