Похожий
Английские соответствия русскому прилагательному похожий передаются разными частями речи: прилагательными alike, similar и предлогом like.
alike — похожий (в предикативных предложениях с alike подлежащее употребляется в форме множественного числа; взаимное местоимение, которое используется в русском языке друг друга, в английском языке в этих случаях не употребляется):
The two versions of the text are alike in many ways. — Оба варианта текста очень похожи./Оба варианта текста во многом сходны.
The boys were alike in everything. — Мальчики были похожи во всем.
The sisters don't really look alike. — На самом деле сестры совсем не похожи друг на друга.
similar — похожий, сходный, подобный, такой же (similar в отличие от alike может употребляться как предикативно, так и атрибутивно, т.е.перед существительным):
I want a similar coat but a size bigger. — Мне надо примерно такое же пальто, но на размер больше.
His opinion is similar to mine but he'll never admit it. — Он придерживается примерно того же мнения, что и я, хотя он этого никогда не при знает.
These rooms are similar in size. — Эти комнаты похожи по размеру./ Эти комнаты одного размера.
If things are alike they similar in some ways. — Рыбак рыбака видит из далека.
like — подобный, похожий:
Has anything happened, you are not like yourself today. — Что-нибудь случилось, ты сам на себя не похож сегодня.
It is nothing like that. — Ничего подобного./Ничего похожего.
What is it like? — Как это выглядит?/На что это похоже?
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)