Следить
Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения):
a)следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями):
to watch developments — следить за развитием событий
to watch the game — наблюдать за игрой
to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает
He watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу.
They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них.
I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади.
We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору.
The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты.
Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть?
b)следить, сторожить, проявлять осторожность (чтобы ничего плохого не случилось):
Stay here and watch our bags while I go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды.
Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало.
Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню.
Do not let children play near water without an adult watching them. — Не разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить.
He watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной.
Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька.
Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный.
Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь.
Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой!
One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь.
We must watch the time. — Мы должны следить за временем.
We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами.
c)следить, сторожить, держать под наблюдением (незаметно следить за кем-либо):
If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать?
He had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали.
She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следила за ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
to follow — следовать (за кем-либо), последовать (за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль):
to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль)
to follow smb, smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить (взором) за кем-либо, чем-либо
to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения
to follow the flight of birds — следить за полетом птиц
Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной.
Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим.
The enemy are following us. — Враг преследует нас.
The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега.
The boat followed the coast. — Корабль держался берега.
Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста.
Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт.
He arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена.
He followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника.
We are being followed. — За нами следят.
I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли.
He follows international affairs. — Он следит за международными событиями.
He always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца.
This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи.
The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию.
Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом?
Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата.
What is to follow? — Что сше будет?
Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли?
As follows. — Как следует ниже.
My suggestion is as follows. — У меня такое предложение.
It follows from this that... — Из этого следует, что ...
Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним.
I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом.
On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной.
She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом.
He followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе.
I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген.
I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать(смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти):
Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру.
Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом.
You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас.
If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой.
The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
to look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помощь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо):
Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете?
The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход.
Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — Не беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях.
Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит.
You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают.
Don't worry about Daisy, she can look after herself. — Не волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии):
to take care of one's looks — следить за своей внешностью
Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет?
Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями.
Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — Не беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились.
We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться(сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели):
to see to the tickets — позаботиться о билетах
to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано
to see to the house — вести дом/вести хозяйство
Don't worry, I'll see to everything. — Не беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем.
We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила.
Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня?
You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб.
следовать (за кем-либо) — to follow — см. следить
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)