Алчность
Варианты перевода
greed — алчность, жадность, корыстолюбие, ненасытность
Самое общее и часто используемое слово для обозначения алчности. Описывает сильное, эгоистичное желание иметь больше чего-либо, особенно денег, власти или еды. Имеет сильную отрицательную коннотацию.
His actions were motivated by pure greed. / Его поступками двигала чистая жадность.
The company's greed led to its downfall. / Жадность компании привела к её краху.
There is no limit to his greed for power. / Его алчность к власти не знает границ.
She was overcome with greed at the sight of the jewels. / При виде драгоценностей её охватила алчность.
avarice — скупость, корысть, стяжательство, сребролюбие
Более формальное и книжное слово, чем ‘greed’. Обозначает крайнюю, неутолимую жадность к богатству и материальным благам. Часто используется в литературе и философских текстах.
The old man was consumed by avarice, counting his gold coins every night. / Старик был поглщён алчностью, каждую ночь пересчитывая свои золотые монеты.
Avarice is considered one of the seven deadly sins. / Сребролюбие (корысть) считается одним из семи смертных грехов.
His avarice was insatiable; no amount of wealth was ever enough. / Его алчность была ненасытной; никакое богатство не было для него достаточным.
The story is a cautionary tale about the dangers of avarice. / Эта история — поучительный рассказ об опасностях алчности.
cupidity — корыстолюбие, жадность, страсть к наживе
Формальное и книжное слово, очень близкое по значению к ‘avarice’. Обозначает сильное желание и жадность к деньгам и имуществу. Происходит от имени римского бога любви Купидона (Cupid), но означает страстное желание обладать.
The dictator's cupidity knew no bounds. / Алчность диктатора не знала границ.
He was blinded by cupidity and made a terrible mistake. / Он был ослеплён алчностью и совершил ужасную ошибку.
The evidence revealed a story of betrayal and cupidity. / Улики раскрыли историю предательства и алчности.
acquisitiveness — стяжательство, накопительство, жадность к приобретению
Обозначает сильный интерес к приобретению денег или материальных вещей, склонность к накопительству. Может иметь более нейтральный оттенок, чем ‘greed’, описывая черту характера, но часто используется и в негативном ключе как синоним алчности.
Her acquisitiveness was evident in her vast collection of expensive shoes. / Её страсть к накопительству (алчность) была очевидна в её огромной коллекции дорогой обуви.
Consumer culture often encourages acquisitiveness. / Культура потребления часто поощряет стяжательство (алчность).
He criticized the growing acquisitiveness of modern society. / Он критиковал растущую алчность современного общества.
covetousness — завистливость, корыстолюбие, жадность до чужого
Описывает сильное желание обладать тем, что принадлежит другому человеку. Сочетает в себе алчность и зависть. Акцент делается на желании чужого имущества.
He looked at his neighbor's new car with covetousness. / Он с алчной завистью смотрел на новую машину соседа.
Covetousness can destroy friendships. / Алчность (к чужому) может разрушить дружбу.
The tenth commandment warns against covetousness. / Десятая заповедь предостерегает от вожделения (желания чужого).
rapacity — хищничество, грабительство, ненасытность
Очень сильное слово, обозначающее агрессивную, хищническую жадность. Подразумевает готовность захватывать желаемое силой, грабежом или безжалостной эксплуатацией. Часто используется для описания поведения завоевателей или коррумпированных чиновников.
The rapacity of the colonial invaders was shocking. / Хищническая алчность колониальных захватчиков была шокирующей.
They condemned the corporation's rapacity and its disregard for the environment. / Они осудили алчность корпорации и её пренебрежение к окружающей среде.
The warlord was known for his cruelty and rapacity. / Военачальник был известен своей жестокостью и хищнической алчностью.
avidity — жадность, рвение, ненасытность, жажда
Обозначает крайнюю увлеченность или рвение. Может применяться не только к материальным благам (‘avidity for wealth’ — алчность), но и к знаниям (‘avidity for knowledge’ — жажда знаний). В контексте денег и власти является синонимом ‘greed’.
He pursued wealth with remarkable avidity. / Он гнался за богатством с поразительной алчностью.
The collector's avidity for rare stamps was well-known. / Алчность (страстное желание) коллекционера к редким маркам была хорошо известна.
Their avidity for power led them to corrupt the political system. / Их алчность к власти привела их к развращению политической системы.
greediness — жадность, прожорливость, ненасытность
Синоним ‘greed’, часто используется в менее формальной речи. Особенно часто употребляется, когда речь идет о еде, но также применимо к деньгам и вещам. По сути, является формой существительного от прилагательного ‘greedy’.
The child's greediness at the birthday party was embarrassing. / Жадность ребёнка на дне рождения была постыдной.
He ate the whole pie out of pure greediness. / Он съел весь пирог из чистой жадности.
I was shocked by his greediness when it came to dividing the inheritance. / Я был шокирован его алчностью, когда дело дошло до раздела наследства.
