Белоснежный
Варианты перевода
snow-white — белоснежный, белый как снег, снежно-белый
Буквально ‘белый как снег’. Самый прямой и распространённый перевод, который описывает очень чистый, яркий белый цвет.
She wore a beautiful snow-white wedding dress. / На ней было прекрасное белоснежное свадебное платье.
The mountaintops were covered with snow-white caps. / Вершины гор были покрыты белоснежными шапками.
He bought a set of snow-white towels for the new bathroom. / Он купил комплект белоснежных полотенец для новой ванной.
Her smile revealed a row of snow-white teeth. / Ее улыбка обнажила ряд белоснежных зубов.
lily-white — безупречный, чистый, невинный
Означает ‘белый как лилия’. Часто используется для описания кожи, рук или чего-то чистого и невинного. Подразумевает нежность и чистоту. Может также использоваться в переносном смысле для описания безупречной репутации.
The poet described her lily-white hands. / Поэт описал её белоснежные (белые как лилия) руки.
She has a beautiful lily-white complexion. / У нее прекрасный белоснежный цвет лица.
His reputation in business was not exactly lily-white. / Его репутация в бизнесе была не совсем безупречной (не белоснежной).
pure white — чисто-белый, кипенно-белый
Чисто-белый. Указывает на отсутствие каких-либо других оттенков или примесей. Подчеркивает именно чистоту цвета.
The walls were painted pure white to make the room look bigger. / Стены были выкрашены в чисто-белый цвет, чтобы комната казалась больше.
A single pure white dove landed on the windowsill. / Один чисто-белый голубь приземлился на подоконник.
The artist needed a tube of pure white paint for the clouds. / Художнику нужен был тюбик чисто-белой краски для облаков.
brilliant white — ослепительно-белый, сияюще-белый, блестяще-белый
Блестяще-белый или ослепительно-белый. Этот вариант подчеркивает яркость и сияние белого цвета. Часто используется в рекламе красок или бытовой техники.
We chose a brilliant white paint for the kitchen cabinets. / Мы выбрали ослепительно-белую краску для кухонных шкафов.
The new washing machine promises brilliant white results. / Новая стиральная машина обещает ослепительно-белый результат.
His smile was brilliant white against his tanned skin. / Его улыбка была ослепительно-белой на фоне его загорелой кожи.
dazzling white — ослепительно-белый, слепяще-белый
Ослепительно-белый. Очень похож на ‘brilliant white’, но с еще большим акцентом на яркость, которая может даже ослеплять. Передает ощущение сильного света и блеска.
The sheets on the bed were a dazzling white. / Простыни на кровати были ослепительно-белыми.
She flashed a dazzling white smile for the cameras. / Она сверкнула ослепительно-белой улыбкой в камеры.
The fields of snow under the sun were a dazzling white. / Снежные поля под солнцем были ослепительно-белыми.
pearly white — жемчужно-белый
Жемчужно-белый. Описывает белый цвет с мягким, радужным блеском, как у жемчуга. Чаще всего используется для описания зубов.
The toothpaste commercial promised pearly white teeth. / Реклама зубной пасты обещала жемчужно-белые зубы.
He showed off his pearly whites in every photo. / Он демонстрировал свои белоснежные (жемчужные) зубы на каждой фотографии.
The inside of the shell had a pearly white sheen. / Внутренняя часть раковины имела жемчужно-белый блеск.
pristine white — первозданно-белый, безупречно-белый, идеально-чистый
Первозданно-белый, безукоризненно-чистый. Подчеркивает идеальную чистоту и новизну, как будто к предмету никто не прикасался.
The nurse wore a pristine white uniform. / Медсестра была одета в безукоризненно-чистую белую униформу.
The hotel provided pristine white towels every day. / Отель предоставлял первозданно-белые полотенца каждый день.
A layer of pristine white snow covered the landscape. / Слой первозданно-белого снега покрывал пейзаж.
as white as snow — белый как снег
Белый как снег. Это сравнение (simile), а не одно прилагательное. Используется для усиления и является прямым аналогом русского выражения.
Her skin was as white as snow. / Ее кожа была белой как снег.
After washing, the laundry was as white as snow. / После стирки белье стало белоснежным (белым как снег).
The little lamb's fleece was as white as snow. / Шерсть ягненка была белой как снег.
snowy — снежный, белый как снег, снежно-белый
Снежный, белоснежный. Может описывать как цвет, так и погоду или местность, покрытую снегом. В значении цвета является синонимом ‘snow-white’.
The snowy owl is a beautiful bird. / Полярная (белоснежная) сова — красивая птица.
The snowy peaks of the Alps were visible in the distance. / Вдалеке виднелись белоснежные вершины Альп.
She has beautiful snowy hair. / У нее красивые белоснежные волосы.
