Бесповоротно

Варианты перевода

irrevocably — бесповоротно, окончательно, безвозвратно, неотменимо

Формальный и точный перевод. Означает, что действие или решение не может быть отменено или взято обратно. Часто используется в юридическом или официальном контексте.

His decision to resign was irrevocable. / Его решение уйти в отставку было бесповоротным.

The past is irrevocably lost. / Прошлое бесповоротно утеряно.

She had irrevocably committed herself to this course of action. / Она бесповоротно посвятила себя этому курсу действий.

The court's ruling is irrevocable. / Решение суда является бесповоротным (окончательным).

irreversibly — необратимо, безвозвратно

Очень близко по значению к ‘irrevocably’. Подчеркивает, что процесс или изменение нельзя повернуть вспять. Часто используется в научном или техническом контексте, говоря о последствиях.

The damage to the environment is irreversible. / Ущерб, нанесенный окружающей среде, необратим (бесповоротен).

His health was irreversibly damaged by the accident. / Его здоровье было необратимо (бесповоротно) подорвано в результате аварии.

This step will irreversibly change the course of our company. / Этот шаг бесповоротно изменит курс нашей компании.

irretrievably — безвозвратно, навсегда, невозвратимо

Означает ‘безвозвратно’, подчеркивая невозможность вернуть или восстановить что-то утерянное. Часто используется со словами, означающими потерю или поломку (lost, gone, broken).

The data was irretrievably lost when the hard drive crashed. / Данные были безвозвратно (бесповоротно) утеряны, когда сломался жесткий диск.

Their relationship was irretrievably broken. / Их отншения были бесповоротно разрушены.

He felt that his youth was irretrievably gone. / Он чувствовал, что его молодость ушла безвозвратно.

The chance was irretrievably lost. / Шанс был бесповоротно упущен.

finally — наконец, в конце концов, окончательно

Используется для обозначения завершающего действия в последовательности событий; окончательно, в конце концов.

The agreement was finally signed last night. / Соглашение было окончательно (бесповоротно) подписано вчера вечером.

After weeks of discussion, they finally made a decision. / После нескольких недель обсуждения они наконец приняли (окончательное) решение.

It's time to finally put this issue to rest. / Пора наконец-то (и бесповоротно) закрыть этот вопрос.

conclusively — окончательно, убедительно, неопровержимо

Означает ‘окончательно и убедительно’, так, чтобы не осталось никаких сомнений. Часто используется в контексте доказательств или исследований.

The DNA evidence conclusively proved his innocence. / Анализ ДНК убедительно (и окончательно) доказал его невиновность.

The study shows conclusively that the new drug is effective. / Исследование убедительно (и окончательно) показывает, что новый препарат эффективен.

We have not been able to conclusively determine the cause of the fire. / Мы не смогли окончательно (и неопровержимо) установить причину пожара.

once and for all — раз и навсегда, окончательно

Идиоматическое выражение, означающее ‘раз и навсегда’. Очень точно передает идею окончательного решения проблемы или завершения действия без возможности возврата к нему.

Let's settle this argument once and for all. / Давай договоримся (уладим этот спор) раз и навсегда.

He decided to quit smoking once and for all. / Он решил бросить курить раз и навсегда.

We need to solve this problem once and for all. / Нам нужно решить эту проблему раз и навсегда.

She told him, once and for all, that their relationship was over. / Она сказала ему раз и навсегда, что их отношениям конец.

for good — навсегда, насовсем, окончательно

Популярное идиоматическое выражение, означающее ‘навсегда’, ‘насовсем’. Используется в неформальной речи для обозначения постоянного, бесповоротного действия.

She's moving to Canada for good. / Она переезжает в Канаду насовсем (бесповоротно).

Are you closing the shop for good? / Вы закрываете магазин навсегда?

He said he was leaving for good this time. / Он сказал, что на этот раз уходит насовсем (бесповоротно).

I think I'll give up acting for good. / Думаю, я оставлю актерскую карьеру навсегда.

Сообщить об ошибке или дополнить