Бычок
Варианты перевода
bull calf — бычок, телёнок
Молодой бык, телёнок мужского пола. Прямой и наиболее точный перевод.
A small bull calf was grazing peacefully in the meadow. / Маленький бычок мирно пасся на лугу.
The farmer sold the young bull calf at the market. / Фермер продал молодого бычка на рынке.
The bull calf tried to stand up on its wobbly legs. / Бычок пытался встать на свои нетвердые ноги.
young bull — молодой бык
Молодой бык, ещё не достигший полной зрелости. Широко используемый синоним ‘bull calf’.
He was as strong as a young bull. / Он был силён как молодой бычок.
The young bull playfully charged at his mother. / Молодой бычок игриво боднул свою мать.
They are raising a young bull for the annual competition. / Они растят молодого бычка для ежегодных соревнований.
bull-calf — телёнок
Альтернативное (дефисное) написание ‘bull calf’; телёнок мужского пола. Встречается реже.
The newborn bull-calf was licking its mother. / Новорожденный бычок-телёнок лизал свою мать.
Look at that cute bull-calf playing in the field. / Посмотри на того милого бычка, играющего в поле.
Each year, the cow gives birth to a single bull-calf or heifer. / Каждый год корова рожает одного бычка или тёлочку.
goby — рыба-бычок
Небольшая придонная рыба, часто встречающаяся в прибрежных морских водах.
We caught a few gobies while fishing at the seaside. / Мы поймали несколько бычков, когда рыбачили на море.
Fried goby is a popular local dish. / Жареные бычки — популярное местное блюдо.
The goby uses its pelvic fins to stick to rocks. / Бычок использует свои брюшные плавники, чтобы присасываться к камням.
Goby is a type of bottom-dwelling fish. / Бычок — это донный вид рыб.
cigarette butt — окурок
Остаток выкуренной сигареты, окурок. Наиболее распространённый и нейтральный термин.
He threw the cigarette butt on the ground. / Он бросил бычок на землю.
The ashtray was full of cigarette butts. / Пепельница была полна окурков.
Please don't leave your cigarette butts on the beach. / Пожалуйста, не оставляйте свои бычки на пляже.
A detective was examining the cigarette butt found at the crime scene. / Детектив изучал бычок, найденный на месте преступления.
fag end — окурок
Разговорный, преимущественно британский вариант для ‘окурок’. Может также означать ‘конец’, ‘остаток’ чего-либо.
He put out the fag end in the saucer. / Он затушил бычок в блюдце.
The floor was littered with fag ends and empty bottles. / Пол был завален бычками и пустыми бутылками.
She took one last drag and tossed the fag end into a puddle. / Она сделала последнюю затяжку и бросила бычок в лужу.
stub — окурок, остаток
Короткий остаток чего-либо, в том числе сигареты. Также может означать корешок билета (ticket stub).
He carefully extinguished the stub of his cigarette. / Он аккуратно затушил окурок своей сигареты.
The ground was covered in cigarette stubs. / Земля была усыпана сигаретными бычками.
She ground the stub under her heel. / Она раздавила бычок каблуком.
