Велено
Варианты перевода
was / were ordered to — велено, было приказано, было распоряжено
Наиболее прямой и стилистически нейтральный перевод. Употребляется в большинстве контекстов, от формальных до бытовых, когда речь идет о прямом приказе или распоряжении.
The soldiers were ordered to advance. / Солдатам было велено наступать.
I was ordered to report to the captain immediately. / Мне было велено немедленно явиться к капитану.
She was ordered to clean her room. / Ей было велено убраться в своей комнате.
We were ordered to remain silent about the incident. / Нам было велено молчать об этом происшествии.
was / were told to — было сказано, поручили
Более разговорный и менее формальный вариант. Подразумевает скорее указание или поручение, чем строгий приказ. Часто используется в повседневной речи.
The children were told to go to bed at nine. / Детям было велено ложиться спать в девять.
He was told to wait outside. / Ему было велено подождать снаружи.
I was told to bring the documents to the meeting. / Мне было велено принести документы на собрание.
They were told not to touch anything. / Им было велено ничего не трогать.
was / were commanded to — было приказано
Очень формальный и сильный вариант. Используется в основном в военном, историческом или официальном контексте для обозначения приказа от лица с высшими полномочиями (короля, генерала и т.д.).
The troops were commanded to hold their position at all costs. / Войскам было велено любой ценой удерживать позицию.
The knights were commanded by the king to storm the castle. / Рыцарям было велено королём штурмовать замок.
He was commanded to appear before the council. / Ему было велено предстать перед советом.
was / were instructed to — было дано указание, проинструктировали
Обозначает получение чётких указаний или инструкций. Часто используется в официальном, деловом или учебном контексте, когда важна последовательность действий или следование правилам.
The employees were instructed to change their passwords. / Сотрудникам было велено сменить свои пароли.
We were instructed to fill out the form in block letters. / Нам было велено заполнять анкету печатными буквами.
The students were instructed to hand in their essays by Friday. / Студентам было велено сдать эссе до пятницы.
it was ordered that — было приказано, что, было постановлено, что
Формальная безличная конструкция, акцентирующая внимание на самом приказе, а не на том, кто его отдал. После неё обычно следует подлежащее и глагол в начальной форме (Subjunctive mood).
It was ordered that all citizens should remain indoors. / Было велено, чтобы все граждане оставались дома.
It was ordered that the gates be closed at midnight. / Было велено закрыть ворота в полночь.
In the decree, it was ordered that a new tax be imposed. / В указе было велено ввести новый налог.
it was commanded that — было приказано, что
Очень формальная и сильная безличная конструкция, похожая на ‘it was ordered that’. Используется в высоком стиле, в исторических хрониках или для передачи приказов монархов и полководцев.
It was commanded that the prisoners be brought before the king. / Было велено доставить пленников к королю.
By the general, it was commanded that the army should march at dawn. / Генералом было велено, чтобы армия выступила на рассвете.
It was commanded that no one should leave the city. / Было велено, чтобы никто не покидал город.
ordered — приказанный
Краткая форма, причастие прошедшего времени (past participle). Часто используется в конструкции ‘as ordered’ (как было велено).
He completed the task exactly as ordered. / Он выполнил задание в точности, как было велено.
Everything was done as ordered. / Всё было сделано, как велено.
Leave the package where ordered. / Оставьте посылку там, где велено.
