Восвояси
Варианты перевода
back home — восвояси, домой, назад домой
Самый распространённый и прямой перевод. Означает ‘назад домой’. Используется, когда речь идёт о возвращении в свой дом, город или страну. Имеет нейтральный оттенок.
The party is over, it's time for everyone to go back home. / Вечеринка закончилась, всем пора отправляться восвояси.
After a long and difficult journey, he was glad to be heading back home. / После долгого и трудного путешествия он был рад наконец отправиться восвояси.
She packed her things and went back home to her parents. / Она собрала свои вещи и уехала восвояси к родителям.
The guests stayed for a while and then went back home. / Гости немного посидели, а затем отправились восвояси.
homeward — домой, по направлению к дому
Наречие, означающее ‘по направлению к дому’. Часто описывает сам процесс движения или путешествия домой. Звучит несколько более формально или поэтично, чем ‘back home’.
As dusk fell, the farmers began their journey homeward. / Когда спустились сумерки, фермеры отправились восвояси.
The weary soldiers began their long march homeward. / Усталые солдаты начали свой долгий путь восвояси.
She cast one last look at the city before turning homeward. / Она бросила последний взгляд на город, прежде чем отправиться восвояси.
whence one came — туда, откуда пришёл, на круги своя
Формальное и несколько устаревшее выражение, буквально означающее ‘туда, откуда пришёл’. Используется в литературе или для придания речи официального, а иногда ироничного или грозного оттенка. ‘Whence’ — это устаревшее слово для ‘from where’.
The intruders were told to leave and return whence they came. / Незваным гостям велели уйти и отправляться восвояси.
Defeated, the army retreated whence it came. / Потерпев поражение, армия отступила восвояси.
The mysterious stranger disappeared as suddenly as he had appeared, returning whence he came. / Таинственный незнакомец исчез так же внезапно, как и появился, отправившись восвояси.
