Впитывать

Варианты перевода

absorb — впитывать, поглощать, усваивать, всасывать

Самый общий и широко употребимый перевод. Используется как в прямом значении (впитывать жидкость, свет, звук), так и в переносном (усваивать информацию, знания). Нейтральный стиль.

A sponge absorbs water easily. / Губка легко впитывает воду.

Plants absorb nutrients from the soil. / Растения впитывают питательные вещества из почвы.

It's difficult to absorb so much new information in one day. / Сложно усвоить (поглотить) столько новой информации за один день.

The black fabric absorbs heat from the sun. / Чёрная ткань поглощает солнечное тепло.

soak up — впитывать в себя, поглощать, пропитываться

Означает впитывать что-либо полностью, до насыщения. Часто используется в переносном смысле, когда говорят о впечатлениях, атмосфере, солнечных лучах. Более разговорный, чем ‘absorb’.

Use this paper towel to soak up the spilled juice. / Используй это бумажное полотенце, чтобы впитать пролитый сок.

I just want to lie on the beach and soak up the sun. / Я просто хочу лежать на пляже и впитывать солнечные лучи (загорать).

She sat in the cafe, soaking up the local atmosphere. / Она сидела в кафе, впитывая местную атмосферу.

A slice of bread is great for soaking up the sauce. / Ломтик хлеба отлично подходит, чтобы впитать соус.

take in — воспринимать, усваивать, вбирать

Часто используется в значении ‘воспринимать’ или ‘усваивать’ информацию, впечатления, окружающую обстановку. Может также использоваться для жидкостей, но реже.

We stood on the balcony to take in the magnificent view. / Мы стояли на балконе, чтобы впитать (насладиться) великолепный вид.

The students were trying to take in everything the professor said. / Студенты пытались впитать (усвоить) всё, что говорил профессор.

The dry earth quickly took in the rain. / Сухая земля быстро впитала дождь.

suck up — всасывать, поглощать

Подразумевает всасывание, часто с усилием, как через трубку или с помощью корней. Имеет более ‘механический’ оттенок.

The vacuum cleaner sucked up all the dust. / Пылесос всосал (впитал) всю пыль.

The roots of the tree suck up water from deep underground. / Корни дерева всасывают (впитывают) воду из-под земли.

He used a straw to suck up the last drops of his milkshake. / Он использовал трубочку, чтобы всосать (допить) последние капли своего молочного коктейля.

imbibe — впитывать, перенимать, проникаться

Поглощать или усваивать, особенно знания, идеи. Также может означать пить (особенно алкоголь).

She moved to Paris to imbibe French culture. / Она переехала в Париж, чтобы впитать французскую культуру.

As a child, he imbibed a love of literature from his parents. / В детстве он впитал любовь к литературе от своих родителей.

Great leaders often imbibe the wisdom of their predecessors. / Великие лидеры часто впитывают мудрость своих предшественников.

assimilate — усваивать, осваивать

Означает не просто впитать, а полностью усвоить и сделать частью себя (знания, информацию, культурные нормы). Часто используется в контексте обучения или адаптации.

Some people can assimilate new facts very quickly. / Некоторые люди могут очень быстро усваивать (впитывать) новые факты.

It took him a while to assimilate all the changes in the company. / Ему потребовалоь время, чтобы впитать (осознать и принять) все изменения в компании.

The human mind can assimilate a vast amount of information. / Человеческий разум способен усвоить (впитать) огромное количество информации.

sop up — вымакивать, собирать (жидкость)

Очень конкретное действие: впитывать, вымакивать жидкость (обычно соус, подливку, пролитую воду) чем-то пористым, например, хлебом или тряпкой.

He used a piece of bread to sop up the gravy. / Он использовал кусок хлеба, чтобы впитать (собрать) подливку.

Can you get a cloth to sop up this spill? / Можешь принести тряпку, чтобы вытереть (впитать) то, что я пролил?

The biscuits were perfect for sopping up the stew. / Булочки идеально подходили для того, чтобы впитывать рагу.

draw in — втягивать, всасывать

Означает втягивать, вбирать в себя. Часто используется для воздуха или воды, которую втягивают корни растений.

The plant's roots draw in moisture from the soil. / Корни растения втягивают (впитывают) влагу из почвы.

He opened the window and drew in a deep breath of fresh air. / Он открыл окно и вдохнул (втянул) полной грудью свежий воздух.

A pump is used to draw in water from the well. / Насос используется, чтобы втягивать воду из колодца.

soak in — впитываться, проникать, пропитывать

Этот фразовый глагол означает ‘проникать’, ‘пропитывать’. Акцент на процессе проникновения жидкости внутрь чего-либо.

Wait for the cream to soak in before you get dressed. / Подождите, пока крем впитается, прежде чем одеваться.

The rain soaked into the dry ground. / Дождь впитался в сухую землю.

I let the bad news soak in for a few minutes. / Я дал плохим новостям уложиться в голове (впитаться) в течение нескольких минут.

drink in — жадно впитывать, наслаждаться, внимать

Исключительно переносное, поэтическое значение. Означает жадно впитывать впечатления, звуки, виды, наслаждаясь ими.

They stood on the mountain top, drinking in the spectacular scenery. / Они стояли на вершине горы, жадно впитывая впечатляющий пейзаж.

She was silent, drinking in every word he said. / Она молчала, впитывая каждое его слово.

We sat by the sea, drinking in the calm and quiet. / Мы сидели у моря, впитывая тишину и спокойствие.

Сообщить об ошибке или дополнить