Вповалку

Варианты перевода

in a heap — вповалку, кучей, грудой, в беспорядке

Описывает людей или предметы, сваленные в одну кучу, беспорядочно. Часто используется, когда говорят о спящих людях или животных, лежащих тесно друг к другу.

The exhausted soldiers slept in a heap on the floor of the barracks. / Измученные солдаты спали вповалку на полу казармы.

After the long hike, the kids were all lying in a heap on the sofa. / После долгого похода дети лежали вповалку на диване.

He left his dirty clothes in a heap by the bed. / Он оставил свою грязную одежду лежать вповалку у кровати.

The puppies snuggled together, sleeping in a heap in their basket. / Щенки прижались друг к другу и спали вповалку в своей корзинке.

sprawled out — растянувшись, развалившись, беспорядочно раскинувшись

Означает лежать или сидеть, небрежно раскинув руки и ноги. Хорошо передает идею беспорядочного расположения тел, особенно на большой площади, например, на полу или на лужайке.

After the party, a few guests were sprawled out on the living room floor. / После вечеринки несколько гостей спали вповалку на полу в гостиной.

Tired travelers were sprawled out across the airport benches, waiting for their flight. / Уставшие путешественники лежали вповалку на скамейках в аэропорту в ожидании своего рейса.

On a hot day, you could see people sprawled out on the grass in the park. / В жаркий день можно было увидеть людей, лежащих вповалку на траве в парке.

higgledy-piggledy — как попало, вперемешку, в полном беспорядке

Это слово описывает крайний беспорядок, хаотичное расположение предметов. Оно более экспрессивное и менее формальное. Реже используется для описания людей.

The books were stacked higgledy-piggledy on the shelves. / Книги стояли на полках вповалку.

All his tools were thrown higgledy-piggledy into one large box. / Все его инструменты были свалены вповалку в один большой ящик.

The children's shoes were left higgledy-piggledy by the front door. / Детская обувь была брошена вповалку у входной двери.

in a jumble — вперемешку, в беспорядке, кучей

Описывает смешанную, беспорядочную кучу предметов. Похоже на ‘in a heap’, но чаще относится именно к вещам, а не к людям.

The children's toys were all in a jumble at the bottom of the chest. / Детские игрушки лежали вповалку на дне сундука.

I found my old photos in a jumble inside a shoebox. / Я нашел свои старые фотографии, которые лежали вповалку в обувной коробке.

The clothes in his suitcase were in a jumble after the bumpy ride. / Одежда в его чемодане после тряской поездки лежала вповалку.

Сообщить об ошибке или дополнить