Встарь

Варианты перевода

in olden times — встарь, в старину, в былые времена, давным-давно

Книжное, немного поэтическое выражение. Используется для обозначения далёкого прошлого, часто в исторических повествованиях, сказках и легендах. Создаёт атмосферу старины.

In olden times, knights in shining armor roamed the land. / Встарь рыцари в сияющих доспехах бродили по земле.

This castle, as the legend says, was built in olden times. / Этот замок, как гласит легенда, был построен в стародавние времена.

In olden times, life was much harder, but perhaps simpler. / В былые времена жизнь была намного тяжелее, но, возможно, проще.

in days of yore — в стародавние времена, в давние времена, в былые дни

Очень поэтическое и устаревшее выражение, похожее на ‘in olden times’, но с еще более сильным оттенком мифов и легенд. ‘Yore’ само по себе означает ‘давние времена’.

The bard sang of heroes from the days of yore. / Бард пел о героях былых времён.

In days of yore, it was believed that dragons guarded hidden treasures. / В стародавние времена верили, что драконы охраняют спрятанные сокровища.

This tradition has been passed down from the days of yore. / Эта традиция передавалась из поколения в поколение с давних времён.

in the old days — в прежние времена, раньше, в былые годы

Более разговорный и менее формальный вариант. Часто используется, чтобы говорить о прошлом, которое говорящий может помнить (например, о своём детстве), но также может относиться и к более далёким временам.

In the old days, we used to write letters to each other. / Раньше мы писали друг другу письма.

My grandfather often tells stories about the old days. / Мой дедушка часто рассказывает истории о былых временах.

In the old days, this whole area was just farmland. / В прежние времена вся эта местность была просто сельскохозяйственными угодьями.

in olden days — в старину, в давние дни, в старые времена

Вариант, очень похожий на ‘in olden times’. Также является книжным и поэтическим выражением для описания далёкого прошлого. Встречается немного реже.

In olden days, people traveled by horse and carriage. / В старину люди путешествовали на лошадях и в повозках.

She loved reading tales of kings and queens from olden days. / Она любила читать сказки о королях и королевах былых времён.

This is a custom that has been followed since olden days. / Это обычай, которому следуют с давних времён.

of yore — старины, былых времён, стародавний

Поэтическое и устаревшее выражение. В отличие от других, обычно ставится после существительного, которое оно определяет. Переводится как ‘старины’, ‘былых времён’, ‘стародавний’.

The painting depicted a knight of yore. / Картина изображала рыцаря былых времён.

We walked through the ruins of a great city of yore. / Мы гуляли по руинам великого города старины.

His poems were inspired by the legends of yore. / Его стихи были вдохновлены легендами старины.

formerly — раньше, прежде, в прошлом

Более формальное и нейтральное слово, означающее ‘прежде’, ‘ранее’. Часто используется в официальных документах или исторических текстах для указания на то, чем что-то было в прошлом.

The hotel was formerly a private residence. / Раньше этот отель был частной резиденцией.

This city was formerly known as Stalingrad. / Этот город прежде был известен как Сталинград.

He is the formerly undefeated champion. / Он — ранее непобеждённый чемпион.

in times past — в прошлом, в прежние времена, когда-то

Нейтральное или слегка формальное выражение, близкое по значению к ‘в прошлом’ или ‘в прежние времена’. Не такое поэтическое, как ‘in olden times’, но более книжное, чем ‘in the old days’.

In times past, information traveled much more slowly. / В прежние времена информация распространялась гораздо медленнее.

Such ceremonies were common in times past. / Подобные церемонии были обычным делом в прошлом.

In times past, this river was full of fish. / Когда-то эта река была полна рыбы.

aforetime — прежде, в прежние времена, ранее

Очень устаревшее (архаичное) слово, которое сегодня почти не используется в живой речи. Сохранилось в основном в исторической или стилизованной под старину литературе. Прямой синоним ‘formerly’.

The lands which aforetime belonged to the church were seized by the king. / Земли, что прежде принадлежали церкви, были захвачены королём.

As was the custom aforetime, the gates were closed at sunset. / Как было принято встарь, ворота закрывались на закате.

Aforetime, this place was a bustling port. / В прежние времена это место было оживлённым портом.

Сообщить об ошибке или дополнить