Выжить

Варианты перевода

survive — выжить, выживать, пережить, остаться в живых

Основной и самый универсальный перевод. Означает остаться в живых, несмотря на опасную ситуацию (катастрофу, войну, болезнь). Также используется в переносном смысле, говоря о преодолении трудностей.

He was lucky to survive the car crash. / Ему повезло остаться в живых в этой автокатастрофе.

Only a few plants can survive in the desert. / Лишь немногие растения могут выжить в пустыне.

It's difficult to survive on such a small salary. / Трудно выжить на такую маленькую зарплату.

Their company managed to survive the economic crisis. / Их компании удалось выжить в экономический кризис.

make it — выкарабкаться, справиться, пережить

Неформальный перевод, часто используемый в разговорной речи. Означает успешно справиться с опасной для жизни ситуацией, выкарабкаться, выжить.

The doctors weren't sure he would make it through the night. / Врачи не были уверены, что он выживет (переживёт) эту ночь.

Despite the storm, all the sailors made it back to shore. / Несмотря на шторм, все моряки выжили и вернулись на берег.

She was very ill, but she made it. / Она была очень больна, но она выжила (выкарабкалась).

pull through — выкарабкаться, поправиться, оправиться от болезни

Означает выжить после тяжёлой болезни или травмы, преодолеть критическое состояние. Часто подразумевает, что человек был на грани смерти.

With good medical care, she's expected to pull through. / При хорошем уходе ожидается, что она выживет (поправится).

He was seriously injured, but his will to live helped him pull through. / Он был серьезно ранен, но его воля к жизни помогла ему выжить.

Everyone was praying for the little girl to pull through. / Все молились, чтобы девочка выжила.

get by — сводить концы с концами, обходиться, продержаться

Означает выживать в финансовом плане, сводить концы с концами, обходиться минимумом ресурсов (денег, еды). Меньше связано с угрозой для жизни, больше — с экономическими трудностями.

How does she get by on such a low income? / Как она выживает (обходится) на такой низкий доход?

We didn't have much money, but we managed to get by. / У нас было немного денег, но нам удавалось выживать (сводить концы с концами).

It's hard for students to get by without financial support from their parents. / Студентам трудно выживать без финансовой поддержки родителей.

live through — пережить, пройти через

Означает пережить какое-то трудное или значительное событие или период времени (войну, кризис, стихийное бедствие) и остаться в живых.

My grandmother lived through two world wars. / Моя бабушка пережила две мировые войны.

It was the worst earthquake they had ever lived through. / Это было худшее землетрясение, которое им когда-либо доводилось пережить.

I can't imagine what it was like to live through the siege of the city. / Не могу представить, каково было выжить во время осады города.

outlive — пережить (кого-то)

Означает прожить дольше, чем кто-то другой; пережить кого-либо.

She was sad to have outlived all her friends. / Ей было грустно, что она пережила всех своих друзей.

He managed to outlive his doctors' predictions by ten years. / Ему удалось выжить и прожить на десять лет дольше прогнозов врачей.

It's a parent's worst nightmare to outlive their own child. / Пережить собственного ребенка — худший кошмар для родителя.

subsist — существовать, кормиться, пробавляться

Формальный перевод. Означает выживать, существуя на минимальном количестве еды, денег или других ресурсов; поддерживать своё существование.

The refugees subsist on a diet of rice and beans. / Беженцы живут (существуют), питаясь рисом и бобами.

In the wild, the bear subsists mainly on berries and fish. / В дикой природе медведь выживает, питаясь в основном ягодами и рыбой.

He had to subsist on a tiny pension. / Ему приходилось выживать на крошечную пенсию.

eke out a living — с трудом зарабатывать на жизнь, едва сводить концы с концами, перебиваться

Идиоматическое выражение. Означает с большим трудом зарабатывать на жизнь, едва сводить концы с концами, выживать в тяжелых финансовых условиях.

The family eked out a living by selling vegetables from their garden. / Семья выживала, продавая овощи со своего огорода.

He moved to the city, where he eked out a living as a street musician. / Он переехал в город, где выживал, работая уличным музыкантом.

For years, she eked out a living on temporary jobs. / Годами она выживала (перебивалась) на временных работах.

Сообщить об ошибке или дополнить