Выкрутиться

Варианты перевода

get out of a difficult situation — выкрутиться, найти выход, выйти из положения, справиться

Общее и нейтральное выражение, которое дословно переводится как ‘выйти из сложной ситуации’. Описывает сам факт успешного разрешения проблемы без указания на способ.

I don't know how he's going to get out of this difficult situation. / Я не знаю, как он собирается выкрутиться из этой сложной ситуации.

She is a resourceful person; she can get out of any difficult situation. / Она находчивый человек; она может выкрутиться из любой сложной ситуации.

He got into debt, but somehow managed to get out of the difficult situation. / Он влез в долги, но каким-то образом сумел выкрутиться.

wriggle out of — увильнуть, отвертеться, извернуться

Образное выражение (дословно ‘вывернуться как червяк’), которое подразумевает, что человек использует хитрость, уловки или изворотливость, чтобы избежать неприятной обязанности, обещания или наказания. Часто имеет неодобрительный оттенок.

He always tries to wriggle out of his responsibilities. / Он всегда пытается выкрутиться из-под своих обязанностей.

She made a promise, but now she's trying to wriggle out of it. / Она дала обещание, но теперь пытается выкрутиться (отвертеться).

Don't even try to wriggle out of washing the dishes! / Даже не пытайся выкрутиться и не помыть посуду!

He's an expert at wriggling out of trouble. / Он эксперт в том, чтобы выкручиваться из неприятностей.

squirm out of — извернуться, увильнуть от ответа, отвертеться

Похоже на ‘wriggle out of’, но с дополнительным оттенком неловкости, смущения или дискомфорта. Человек ‘извивается’ и ‘ёрзает’, пытаясь уйти от ответа или избежать неприятной ситуации.

He tried to squirm out of the awkward question, but the journalist insisted. / Он попытался выкрутиться из-под неудобного вопроса, но журналист настоял.

You can't squirm out of this; you have to face the consequences. / Ты не сможешь выкрутиться, тебе придётся столкнуться с последствиями.

The politician squirmed out of giving a direct answer. / Политик выкрутился, не дав прямого ответа.

find a way out — найти выход из положения, разрешить проблему, выпутаться

Нейтральное выражение, акцентирующее внимание на поиске решения или выхода из затруднительного положения. Подразумевает находчивость и сообразительность.

Don't worry, we'll find a way out of this mess. / Не волнуйся, мы выкрутимся из этой неразберихи (найдём выход).

Trapped in the building, they had to find a way out. / Оказавшись в ловушке в здании, они должны были найти способ выкрутиться (найти выход).

She is very creative and can always find a way out. / Она очень креативная и всегда может выкрутиться (найти выход).

talk one's way out of something — отговориться, заговорить зубы, вывернуться с помощью слов

Использовать красноречие и убеждение, чтобы избежать неприятностей или наказания.

The police stopped him for speeding, but he managed to talk his way out of a fine. / Полиция остановила его за превышение скорости, но ему удалось выкрутиться (отговориться) и избежать штрафа.

She is so charming, she can talk her way out of anything. / Она такая обаятельная, что может выкрутиться из любой ситуации с помощью разговора.

I was late for the meeting, but I talked my way out of it by blaming the traffic. / Я опоздал на встречу, но выкрутился, свалив всё на пробки.

extricate oneself — выпутаться, выбраться, освободиться

Более формальный и книжный синоним. Означает ‘выпутаться’ или ‘освободиться’ из сложной, запутанной или опасной ситуации, часто требующей больших усилий.

The company is trying to extricate itself from a disastrous financial deal. / Компания пытается выкрутиться (выпутаться) из катастрофической финансовой сделки.

He found it difficult to extricate himself from his previous obligations. / Ему было трудно выкрутиться (освободиться) из-под своих прежних обязательств.

She managed to extricate herself from a very awkward conversation. / Ей удалось выкрутиться (уйти) из очень неловкого разговора.

dodge a bullet — пронесло, избежать худшего, выйти сухим из воды

Идиома, означающая ‘уклониться от пули’. Используется, когда кому-то удается с трудом или по счастливой случайности избежать большой неприятности, катастрофы или опасности. Акцент на избегании очень негативного исхода.

The company almost went bankrupt. They really dodged a bullet. / Компания почти обанкротилась. Они действительно выкрутились (чудом избежали катастрофы).

I thought my boss would fire me for that mistake, but I dodged a bullet and only got a warning. / Я думал, босс уволит меня за эту ошибку, но я выкрутился (пронесло) отделался лишь предупреждением.

By selling their stocks before the crash, they dodged a bullet. / Продав свои акции до обвала рынка, они смогли выкрутиться (избежать потерь).

weasel out of — отмазаться, увильнуть, трусливо избежать

Избежать ответственности или выполнения обещания нечестным, трусливым способом. Очень сильный неодобрительный оттенок.

He promised to help us move, but he tried to weasel out of it at the last minute. / Он обещал помочь нам с переездом, но в последний момент попытался выкрутиться (отмазаться).

You made a commitment, and you're not going to weasel out of it! / Ты взял на себя обязательство, и ты не сможешь от него выкрутиться!

He always finds a way to weasel out of doing his share of the work. / Он всегда находит способ выкрутиться, чтобы не делать свою часть работы.

bail oneself out — выручить себя, выпутаться из долгов, спастись из беды

Означает спасти себя из трудного положения, часто финансового или юридического, путем предоставления денег или ресурсов. Похоже на русское ‘выручить себя’.

He made some bad investments and had to sell his car to bail himself out. / Он сделал несколько неудачных инвестиций, и ему пришлось продать машину, чтобы выкрутиться (выручить себя).

When the company was in trouble, he used his personal savings to bail it out. / Когда компания была в беде, он использовал свои личные бережения, чтобы она выкрутилась (чтобы спасти её).

You can't always expect your parents to bail you out of trouble. / Ты не можешь постоянно рассчитывать, что родители будут выкручивать (выручать) тебя из неприятностей.

Сообщить об ошибке или дополнить