Выпирать
Варианты перевода
stick out — выпирать, торчать, выдаваться, высовываться
Наиболее общее и часто используемое слово. Означает, что что-то торчит, выдаётся за пределы поверхности или за край чего-либо.
There was a nail sticking out of the wooden plank. / Из деревянной доски выпирал (торчал) гвоздь.
His ears stick out a little, which he finds charming. / У него немного выпирают (торчат) уши, что он находит очаровательным.
A wallet was sticking out of his back pocket. / Из его заднего кармана вылезал (торчал) кошелек.
Don't stick your head out of the window. / Не высовывай голову из окна.
protrude — выступать, выдаваться, торчать
Более формальный или научный (особенно в медицине) синоним для ‘stick out’. Используется для описания чего-то, что выдаётся или выступает.
The broken bone was protruding from his skin. / Сломанная кость высовывалась (торчала) из-под кожи.
She was so thin that her ribs protruded. / Она была такой худой, что у неё выпирали рёбра.
A large rock protruded from the ground. / Из земли выпирал большой камень.
bulge — вздуваться, топорщиться, быть набитым
Означает выпирать, образуя округлую выпуклость. Часто используется, когда что-то наполнено до предела, или для описания мышц и глаз.
His pockets were bulging with candy. / Его карманы были набиты конфетами.
The athlete's muscles bulged as he lifted the weight. / Мышцы атлета выпирали (напряглись), когда он поднимал вес.
Her eyes bulged with astonishment. / Её глаза выпирали (округлились) от изумления.
I could see a vein bulging in his forehead. / Я видел, как у него на лбу выпирала (вздулась) вена.
jut out — выдаваться, выступать, нависать
Означает резко выдаваться или выступать вперёд, часто о твёрдых, угловатых объектах, таких как скалы, здания или части лица (подбородок, челюсть).
The cliff juts out over the sea, offering a dramatic view. / Скала выпирает над морем, открывая захватывающий вид.
A narrow balcony jutted out from the second floor. / Со второго этажа выпирал узкий балкон.
He has a strong jaw that juts out slightly. / У него сильная челюсть, которая немного выпирает.
stand out — выделяться, выступать
Может означать физическое выпирание, особенно когда что-то рельефно выделяется на поверхности. Чаще используется в переносном смысле ‘выделяться, быть заметным’.
The veins stood out on his muscular arms. / Вены четко проступали на его мускулистых руках.
The sculpture's features stand out in sharp relief. / Черты скульптуры резко выпирают (выделяются) в рельефе.
The embossed letters stand out from the page. / Тиснёные буквы выпирают (выступают) над страницей.
project — выступать, выдаваться
Формальный или технический термин, означающий ‘выступать’ или ‘выдаваться’ за пределы поверхности, часто используется в архитектуре и геометрии.
The eaves of the roof project two feet beyond the walls. / Свесы крыши выпирают (выступают) на два фута за стены.
A series of gargoyles projects from the cathedral's walls. / Ряд горгулий выпирает из стен собора.
The sharp rocks projected from the water's surface. / Острые скалы выпирали (виднелись) над поверхностью воды.
poke out — торчать, высовываться, выглядывать
Похоже на ‘stick out’, но часто подразумевает, что что-то торчит из отверстия, из-под чего-то или протыкает поверхность.
His feet were poking out from under the blanket. / Его ноги выпирали (торчали) из-под одеяла.
A few strands of hair were poking out from under her hat. / Несколько прядей волос выпирали из-под её шляпы.
The turtle slowly poked its head out of its shell. / Черепаха медленно высунула голову из своего панциря.
overhang — нависать, свисать над, выступать над
Означает выпирать, нависая над чем-либо. Подразумевает положение сверху.
The second floor of the old house overhangs the street. / Второй этаж старого дома выпирает (нависает) над улицей.
Thick branches overhang the narrow path. / Густые ветви выпирают (свисают) над узкой тропинкой.
The cliff overhangs a small, secluded beach. / Скала выпирает (нависает) над небольшим уединённым пляжем.
