Выскочить
Варианты перевода
jump out — выскочить, выпрыгнуть
Физически выпрыгнуть откуда-либо, часто внезапно или с усилием.
A man jumped out from behind the bushes. / Мужчина выскочил из-за кустов.
She jumped out of bed as soon as the alarm went off. / Она выскочила из кровати, как только прозвенел будильник.
The cat jumped out of the box and ran away. / Кот выскочил из коробки и убежал.
pop out — вылететь, внезапно появиться
Появиться быстро, внезапно и неожиданно. Часто используется для небольших объектов или когда что-то появляется из замкнутого пространства.
The cork popped out of the champagne bottle. / Пробка выскочила из бутылки шампанского.
A squirrel popped out from a hole in the tree. / Белка выскочила из дупла в дереве.
His eyes popped out in surprise. / Его глаза выскочили (вылезли) от удивления.
I was just watching a movie when an ad popped out. / Я просто смотрел фильм, как вдруг выскочила реклама.
run out — выбежать
Быстро выбежать откуда-то, обычно из помещения или здания.
He ran out of the room without saying a word. / Он выскочил из комнаты, не сказав ни слова.
The children ran out into the yard to play. / Дети выскочили во двор поиграть.
When the fire alarm sounded, everyone ran out of the building. / Когда прозвучала пожарная тревога, все выскочили из здания.
dash out — выбежать, метнуться, броситься
Очень быстро и стремительно выбежать, броситься наружу. Подразумевает большую спешку.
I have to dash out to the store for some milk. / Мне нужно выскочить (сбегать) в магазин за молоком.
She dashed out of the house, realizing she was late. / Она выскочила из дома, поняв, что опаздывает.
The reporter dashed out to get the story. / Репортёр выскочил, чтобы раздобыть материал.
slip out — выскользнуть, незаметно выйти
Незаметно или тихо выйти, выскользнуть, чтобы не привлекать внимания.
He managed to slip out of the meeting unnoticed. / Ему удалось выскочить (выскользнуть) с собрания незамеченным.
Let's slip out the back door. / Давай выскочим через заднюю дверь.
The secret slipped out during our conversation. / Секрет случайно выскочил (проскользнул) во время нашего разговора.
spring up — вскочить, внезапно появиться, возникнуть
Резко вскочить или подняться, обычно из положения сидя или лёжа. Также может означать внезапное появление чего-либо.
He sprang up from his chair to greet them. / Он выскочил (вскочил) со стула, чтобы поприветствовать их.
New cafes are springing up all over the city. / По всему городу появляются новые кафе.
The weeds sprang up in the garden overnight. / Сорняки выскочили (выросли) в саду за одну ночь.
leap out — выпрыгнуть
Сделать большой прыжок, выпрыгивая откуда-либо. Похоже на ‘jump out’, но с акцентом на силу и дальность прыжка.
The frog leaped out of the pond. / Лягушка выскочила (выпрыгнула) из пруда.
The dancer leaped out from behind the curtain. / Танцор выскочил (выпрыгнул) из-за занавеса.
A deer leaped out onto the road in front of my car. / Олень выскочил (выпрыгнул) на дорогу прямо перед моей машиной.
come out — появиться, выйти, вылезти
Используется для описания появления чего-то, что было скрыто или находилось внутри, например, прыщей или сыпи на коже.
He went to the doctor because a strange rash had come out on his back. / Он пошел к врачу, потому что у него на спине выскочила странная сыпь.
A big pimple came out on my nose before the date. / Прямо перед свиданием у меня на носу выскочил большой прыщ.
The sun came out from behind the clouds. / Солнце вышло из-за туч.
