Выспаться
Варианты перевода
get enough sleep — выспаться, хорошо поспать, отоспаться
Самый прямой и универсальный перевод. Означает получить достаточное количество сна, чтобы чувствовать себя отдохнувшим. Используется в самых разных ситуациях.
I just want to get enough sleep this weekend. / Я просто хочу выспаться на этих выходных.
You look tired. Did you get enough sleep last night? / Ты выглядишь уставшим. Ты выспался прошлой ночью?
It's important for your health to get enough sleep. / Для здоровья важно высыпаться.
With a newborn baby, it's impossible to get enough sleep. / С новорожденным ребенком невозможно выспаться.
have a good night's sleep — хорошо поспать ночью, спокойно проспать всю ночь
Очень распространенное выражение, которое подчеркивает не только количество, но и качество сна. Подразумевает непрерывный, спокойный сон в течение ночи.
I hope you have a good night's sleep. / Надеюсь, ты хорошо выспишься.
After a long hike, I finally had a good night's sleep. / После долгого похода я наконец-то выспался.
The hotel was noisy, so I didn't have a good night's sleep. / В отеле было шумно, поэтому я не выспался.
A comfortable bed is key to having a good night's sleep. / Удобная кровать — ключ к тому, чтобы хорошо выспаться.
sleep well — хорошо спать, крепко спать
Акцент на качестве сна. Означает спать хорошо, крепко, без пробуждений. Часто используется как пожелание (‘Sleep well!’) или в вопросах о качестве сна.
Did you sleep well? / Ты хорошо спал?
I always sleep well after a day in the fresh air. / Я всегда хорошо высыпаюсь после дня на свежем воздухе.
I can never sleep well on a train. / Я никогда не могу выспаться в поезде.
"Good night!" "Thanks, you too! Sleep well!" / "Спокойной ночи!" "Спасибо, и тебе! Выспись хорошенько!"
have a proper sleep — нормально поспать, как следует выспаться
Подразумевает полноценный, правильный сон, которого было достаточно для восстановления сил. Слово ‘proper’ (надлежащий, правильный) подчеркивает, что сон был именно таким, каким должен быть.
I feel so much better after having a proper sleep. / Я чувствую себя намного лучше после того, как как следует выспался.
He was so stressed that he couldn't have a proper sleep. / Он был в таком стрессе, что не мог нормально выспаться.
It had been days since she'd had a proper sleep. / Прошло уже несколько дней с тех пор, как она в последний раз нормально высыпалась.
get a proper sleep — нормально поспать, как следует выспаться
Аналогично ‘have a proper sleep’, но с глаголом ‘get’. Также означает получить полноценный, качественный сон, достаточный для отдыха.
I haven't gotten a proper sleep in a week. / Я уже неделю не могу нормально выспаться.
You need to turn off your phone if you want to get a proper sleep. / Тебе нужно выключить телефон, если хочешь как следует выспаться.
Let's go to bed early tonight and get a proper sleep before the exam. / Давай ляжем сегодня пораньше и как следует выспимся перед экзаменом.
have one's fill of sleep — наспаться вдоволь, отоспаться
Более образное выражение, означающее ‘наспаться вдоволь’, ‘выспаться досыта’. Подразумевает, что человек спал столько, сколько хотел, пока полностью не отдохнул.
On Sunday, I'm going to turn off my alarm and have my fill of sleep. / В воскресенье я выключу будильник и высплюсь вдоволь.
After the stressful week, he needed to have his fill of sleep. / После стрессовой недели ему нужно было отоспаться.
Let the kids have their fill of sleep during the holidays. / Пусть дети выспятся вдоволь на каникулах.
have a good sleep — хорошо поспать
Очень похоже на ‘have a good night's sleep’, но может использоваться и для дневного сна. Простой и понятный способ сказать, что сон был хорошим и качественным.
I had a really good sleep and feel refreshed. / Я очень хорошо выспался и чувствую себя бодрым.
Did you have a good sleep? / Ты хорошо выспался?
Quiet surroundings help you have a good sleep. / Тихая обстановка помогает хорошо выспаться.
